Translator


"repressed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"repressed" in Spanish
to repress{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
repressed{adjective}
reprimido{adj. m}
This applies above all to religious rights, as Islam is very fiercely repressed there.
Especialmente también en los derechos religiosos pues el Islam es reprimido brutalmente.
They have also repressed journalists and activists.
También ha reprimido a periodistas y activistas.
Fortunately, the just resistance of the repressed Iraqi people is developing against this occupation.
Afortunadamente, está surgiendo una resistencia justa del reprimido pueblo iraquí contra esta ocupación.
Violent means have for many years been used to repress opposition to this humiliating state of affairs.
Durante muchos años se ha utilizado la violencia para reprimir la oposición a esta situación tan humillante.
If they repress signs of Islamic devotion, we call them authoritarian.
Si reprimen los signos de devoción islámica, les llamamos autoritarios.
However, they must never be used as a pretext for repressing fundamental freedoms.
Sin embargo, nunca se pueden utilizar como pretexto para reprimir libertades fundamentales.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "repressed":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "repressed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These lawyers, journalists, workers and intellectuals are being repressed and gagged.
Sin embargo, somos críticos respecto a varias medidas propuestas en el informe, como son las siguientes:
The fact that democracy and human rights are being repressed justifies an economic boycott.
El comienzo de la represión, de los derechos humanos y la democracia justifica el boicoteo económico.
Opposition and independent media are repressed, democracy is a far cry.
Por desgracia, la situación no hace sino empeorar.
Opposition and independent media are repressed, democracy is a far cry.
La oposición y los medios de comunicación independientes sufren la represión del Gobierno y la democracia es una quimera.
We are seeing all of these seriously repressed.
En estos momentos somos testigos de cómo se están vulnerando.
In short, trade unions are hugely repressed.
En resumen, los sindicatos sufren una represión enorme.
It pains me to see the people of Tibet repressed and their language, identity, culture and religion condemned to extinction.
Me duele ver la represión contra los tibetanos y la condena a la extinción de su cultura, su identidad y su lengua.
We also know that any opposition is severely repressed and that repression is particularly severe in relation to the ethnic minorities.
Sabemos además que la represión sobre la oposición es dura y especialmente dura sobre las minorías nacionales.
break-through of the repressed
retorno de lo reprimido
There are European Christians who are being repressed here in the heart of Europe, and we in the European Parliament cannot tolerate that.
Hay cristianos europeos que están sufriendo represión aquí en el corazón de Europa, y desde el Parlamento Europeo no podemos tolerarlo.
return of the repressed
retorno de lo reprimido
(FR) Mr President, the outbreak of violence in the autonomous region of Xinjiang is being severely repressed by the Chinese Government.
(FR) Señor Presidente, el Gobierno chino ha emprendido duras medidas represivas contra el estallido de violencia de la región autónoma de Xinjiang.
However, I am also in favour of speaking quite openly about how the rights of Roma children are being repressed by their own parents.
Sin embargo, también estoy a favor de hablar con franqueza sobre cómo se conculcan los derechos de los niños romaníes por parte de sus propios padres.
A strike movement has been affecting most of the ports in the country for several weeks and is being violently repressed by the forces of law and order.
Una huelga afecta la mayoría de los puertos desde hace varias semanas y se enfrenta a una violenta represión por las fuerzas del orden.
he's repressed
es un reprimido
In a premeditated and systematic manner, the country's population and its intellectual, political and trade union leaders were repressed on a large scale.
De forma premeditada y sistemática se llevó a cabo la represión masiva de la población y de sus líderes intelectuales, políticos y sindicales.
Although I welcome the fact that the Loya Jirga included many women, there are now all kinds of signs that the role of women is being repressed.
Aunque celebro el hecho de que la Loya Jirga incluyera a varias mujeres, ahora hay todo tipo de indicios de que el papel de la mujer está siendo relegado.
I very much regret that it should be happening in the Moluccas, because we too abused and repressed the people there, some of whom are now living in the Netherlands.
Me da pena lo que sucede en estas islas, ya que hemos abusado y oprimido a ese pueblo y una parte del mismo reside en los Países Bajos.
Men were repressed, women were disembowelled with bayonets, and raped, and the political opponents and trade unionists were tortured and maimed.
Los hombres fueron objeto de represión, las mujeres fueron destripadas con bayonetas y violadas, y los opositores políticos y los sindicalistas fueron torturados y mutilados.
Mrs Malmström, Members of the European Commission, new leaders in the Council: the European Union should get involved to support this extremely repressed population.
Ministra Malmström, miembros de la Comisión Europea y nuevos cargos del Consejo: la Unión Europea debería implicarse a favor de la población tan represaliada.