Translator


"religious belief" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"religious belief" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SYNONYMS
Synonyms (English) for "religious belief":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "religious belief" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "religious belief" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The desire for action is a matter of jurisdiction, not religious belief.
El deseo de acción es un asunto de competencias y no de convicciones religiosas.
I am referring here to the right to religious belief and the right to self-determination.
Me refiero al derecho a la libertad de culto y al derecho a la autodeterminación.
Mr President, I will confine my remarks to religious belief and homosexuality.
Señor Presidente, limitaré mis observaciones a la creencia religiosa y la homosexualidad.
There is a quasi-religious belief in the infinite benefits of immigration.
Hay una creencia cuasi-religiosa respecto a los infinitos beneficios de la inmigración.
treatment that religious belief receives seems consistently negative and
cuando las creencias religiosas son tratadas sistemáticamente en forma
True religious belief is absolutely incompatible with racist attitudes and racist practices.
La auténtica creencia religiosa es totalmente incompatible con actitudes y prácticas racistas.
I respect those who do not have religious belief, but I fully expect them to reciprocate that respect.
Respeto a quienes no tienen una fe religiosa, pero espero que correspondan plenamente a esta actitud.
The right for someone to freely express their religious belief is essential in any democratic society.
El First Step Forum, una ONG que defiende la libertad religiosa, visitará Turquía en las próximas semanas.
The right for someone to freely express their religious belief is essential in any democratic society.
El derecho de una persona a expresar libremente sus creencias religiosas es esencial en toda sociedad democrática.
'Religious belief' is guaranteed, but what about practice? What constitutes 'normal religious activities'?
La redacción está bastante cuidada: se garantiza la libertad de profesar "creencias religiosas", pero ¿qué pasa con el culto?
I respect people in this House who have no religious belief or who have a different religious belief to me.
Yo respeto a los miembros de esta Cámara que no tienen ninguna creencia religiosa y a aquellos que tienen creencias distintas a las mías.
Europe has to allow all people to live freely within society, whether they are Muslim, Christian or of no religious belief.
Europa ha de permitir que todas las personas vivan en libertad dentro de la sociedad, tanto si son musulmanes como cristianos o no tienen creencias religiosas.
Above all, we have to look at the unfairness of the decision that was taken in imposing a punishment on the female partner in the name of some kind of religious belief.
Debemos ver sobre todo la injusticia de la decisión que se tomó al imponer un castigo a la mujer en nombre de una especie de creencia religiosa.
The Pew Centre says that 70% of the world's six billion people live in countries with strong restrictions on religious belief or practice.
El Pew Centre afirma que el 70 % de los 6 000 millones de personas del mundo vive en países donde existen fuertes restricciones en las creencias o en las prácticas religiosas.
The Charter states that the host country is required to uphold human dignity and not to oppress citizens on grounds of nationality or religious belief.
La Carta establece que el país anfitrión tiene que defender la dignidad humana y no que oprimir a los ciudadanos por razones de nacionalidad o de creencia religiosa.
Repression on the grounds of religious belief, arrests and prolonged detention without proper trial are being resorted to ever more frequently.
Se recurre cada vez con mayor frecuencia a la represión por motivo de las creencias religiosas, a las detenciones y a los encarcelamientos prolongados sin un juicio adecuado.
We must stand for minority rights and continue to oppose murder, violence, segregation and any discrimination based on ethnicity or religious belief.
Debemos defender los derechos de las minorías y seguir oponiéndonos a los asesinatos, la violencia, la segregación y cualquier tipo de discriminación basada en motivos étnicos o religiosos.
People are not just being oppressed for their religious belief, however: the rule of law is being violated in the name of national security, a concept we are very familiar with by now.
Pero la represión no solo afecta a los aspectos religiosos: en nombre de la seguridad nacional, famosa también entre nosotros ahora, se viola en realidad el Estado de Derecho.
The unfair treatment of workers on the grounds of race, religious belief, disability, age or sexual orientation can in no way be justified in a modern and socially just Europe.
El trato injusto a los trabajadores basado en la raza, creencia religiosa, minusvalía, edad u orientación sexual no puede justificarse en modo alguno en una Europa moderna y socialmente justa.
Two significant directives were adopted in 2000, which ban discrimination on the grounds of race or ethnic origin, religious belief or conviction, age, disability or sexual orientation.
La Unión Europea está intentando resolver estas cuestiones, por ejemplo, mediante su legislación contra la discriminación y el uso orientado de los recursos financieros de la Unión Europea.