Translator


"reacción" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reacción" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reacción{feminine}
reaction{noun}
Una reacción política precipitada será probablemente una mala reacción.
Fast policy reaction is likely to be a bad reaction.
Me ha parecido una reacción absolutamente extraordinaria y desproporcionada.
It seems to me a completely extraordinary and disproportionate reaction.
En esa medida se trata de una reacción a los avances logrados en productividad.
To that extent, this is a reaction to the progress sought in productivity.
feedback{noun} (reaction)
Necesitamos un registro de las reclamaciones recibidas como reacción a nuestro a su trabajo legislativo.
We need a register of the complaints received in order to offer us some feedback for our legislative work.
la compañía tendría interés en conocer la reacción del personal frente a …
the company would welcome feedback from staff on …
Una vez más, agradezco la reacción del Parlamento en este sentido y tengo previsto volver este mismo año con propuestas sobre la modificación de la directiva.
Again, I appreciate your feedback in this regard and I envisage coming back with proposals to amend the directive later this year.
reply{noun} (action, response)
Casi nunca se produce una reacción o respuesta cuando la insultan o arremeten contra ella.
No reaction or reply is hardly ever forthcoming when you abuse or lay into it.
En lo que a esto respecta, esperamos también una respuesta y reacción positivas por parte de ese país.
We are hoping for a positive reply and a positive response from the Turkish side.
Y ante esto, se necesitaría una respuesta internacional y medidas conjuntas europeas de prevención y de reacción.
In view of that, an international reply and joint European preventive and response measures will be required.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "reacción":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reacción" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La reacción de los colegas ya dice mucho a favor de su llamamiento a la tolerancia.
The response of colleagues already speaks volumes on your appeal for tolerance.
Muchas gracias, no obstante, por la rápida reacción del Parlamento, señor Presidente.
Thank you very much, nonetheless, for Parliament's swift response, Mr President.
Tercero: el aumento eleva la capacidad de reacción y de adaptación del BCE.
Thirdly: this increase will enhance the ability of the ECB to react and adapt.
Es una situación grave que requiere una reacción y una acción por parte del mundo.
It is a serious situation which demands a response and action from the outside world.
Presidente, el flujo actual de kurdos en Europa apela a una reacción común europea.
Mr President, the present tide of Kurds to Europe calls for a joint European action.
Nos parece que lo más importante del debate es cómo evitar que se produzca esta reacción.
The key point of this debate, in our view, is to help prevent this overreaction.
Es necesaria una reacción concreta de la Unión Europea contra esta preocupante evolución.
The European Union needs to act specifically against this worrying development.
¡Si Europa es atacada, la reacción común se producirá automáticamente!
If Europe is attacked, then a collective response will take place automatically.
Es triste comprobar, sin embargo, la poca sensibilidad y la casi nula reacción del Consejo.
Nevertheless, it is sad to see the Council being so insensitive and unresponsive.
La UE no está sola en su reacción contra la situación reinante en el país.
The European Union is now not alone in reacting to the situation in Burma.
Es esencial que la reacción internacional a la crisis sea uniforme y coherente.
It is essential that the international response to the crisis is a united and coherent one.
Las decisiones del Consejo Europeo producirán una reacción en cadena a todos los efectos.
The decisions of the European Council will have a knock-on effect in every respect.
Sin embargo, la situación exige una reacción urgente y mucho más considerable.
However, the situation requires an urgent and much stronger response.
Sólo así se garantizará una reacción a tiempo en la política monetaria.
That is the only way in which we can guarantee a prompt response in monetary policy.
Por ello, debemos acercarnos al asunto con precaución y no caer en un exceso de reacción.
So we must take a considered approach here too and must not be tempted to overreact.
Por ello, quiero que haya también una reacción del Parlamento ante este injusto ataque.
I would therefore like to see Parliament respond to this unfair attack.
La reacción con respecto al Libro Verde de la Comisión ha sido muy positiva.
The response to the Commission's Green Paper has been very positive.
La Unión Europea ha perdido una vez más la ocasión de demostrar su capacidad de reacción.
The European Union has again missed an opportunity to demonstrate its capacity to react.
La pregunta entonces es cuál será la reacción de la Unión Europea.
The really hot question now is 'what will the European Union's response be?'
La Unión Europea tuvo una reacción positiva al decidir el regreso de sus embajadores.
The European Union reacted positively in recalling its ambassadors.