Translator


"racional" in English

QUICK TRANSLATIONS
"racional" in English
racional{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
racional{adjective}
rational{adj.} [math.]
Señor Presidente, quisiera simplemente proponer una solución racional al problema.
Mr President, I would simply like to propose a rational solution to the problem.
Es importante que las negociaciones se desarrollen de forma sosegada y racional.
It is important that these negotiations are undertaken in a calm and rational manner.
Aunque trata de ser racional, también funciona sobre la base de los símbolos.
Although it tries to be rational, it operates on the basis of symbols, too.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "racional":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "racional" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En algunos puntos la directiva es poco racional y vendrá a crear más burocracia.
In places the directive is also irrational, and it will create more red tape.
La Comisión ha iniciado las reformas de SEM 2000, gestión financiera racional.
The Commission has started reforms of SEM 2000, sound financial management.
Durante el tiempo que se ha utilizado, la base racional de su uso clínico ha evolucionado.
During the time it has been in use, the rationale for its clinical use has evolved.
Hemos llegado a una propuesta racional, importante en términos medioambientales.
We have arrived at a sensible proposal, and one that is important in terms of the environment.
El hecho de tener funcionarios consulares comunes es una reforma burocrática racional.
Having common consular officials is a streamlining bureaucratic reform.
programada y racional, capaz de decidir acerca de sí y que tiende a realizarse
deciding about himself, and with a tendency to self-realization.
Es posible que eso no sea muy revolucionario, pero sería sumamente racional.
That would be a not very revolutionary but a sensible thing to do.
Desde un punto de vista racional, la importancia económica de los servicios no se puede exagerar.
Viewed rationally, the economic importance of the services cannot be overestimated.
Ahora debemos conferirles un contenido concreto y racional a estas acrecentadas capacidades.
These increased opportunities must now be backed up by something tangible and meaningful.
Eso solo favorecerá un debate racional sobre el gasto de la Unión Europea.
It is clear to my group that we should not only discuss the EU’ s expenditure but also its revenue.
En el cuadro de texto Número se introduce el número racional que debe convertirse en formato de moneda.
Optionally, you may enter the number of decimal places in the decimals field.
No es muy racional en lo que toca a la gestión del tiempo de los diputados y los comisarios.
In terms of time management for both Members and Commissioners, this does not make much sense.
Por lo tanto, es importante que esta ley sea clara y racional.
Therefore, it is important that this law be clarified and streamlined.
Asimismo, la toma de decisiones sería más eficaz y racional.
It would also make for more effective, streamlined decision-making.
(EL) Señor Presidente, yo también quisiera señalar que el tiempo no se ha repartido de forma racional.
(EL) Mr President, I too should like to note that time has not been apportioned rationally.
Es preciso encontrar, de forma racional, soluciones políticas viables sobre la base de unos principios claros.
Viable political solutions must be found rationally on the basis of clear principles.
Durante la última década no se ha dado ningún paso eficaz para lograr su gestión racional.
Over the last ten years no substantial steps have been taken to ensure the proper management of this waste.
Este debate es fundamental para los europeos y hay que realizarlo de forma honesta, racional y directa.
This debate is fundamental to Europeans; it must be conducted honestly, rationally and directly.
Es importante que respondamos a estos temores de manera racional.
It is important that we address those fears rationally.
Tenemos que trabajar de forma racional y concertada con las autoridades nacionales e internacionales.
We must work with a sense of proportion, in tandem with the national and international authorities.