Translator


"purely" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"purely" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
purely{adverb}
purely(also: simply)
puramente{adv.}
In accordance with a judicial, administrative or purely arbitrary decision?
¿De acuerdo con una decisión judicial, administrativa o puramente arbitraria?
A purely intergovernmental solution cannot be the right answer.
Una solución puramente intergubernamental no puede ser la respuesta adecuada.
We must emphatically underline that it is not purely economic in character.
Debemos insistir mucho en que no tiene una naturaleza puramente económica.
meramente{adv.}
The importance of this region transcends purely geographical bounds.
La importancia de esta región trasciende los límites meramente geográficos.
That is a significant and welcome change from the purely horizontal approach.
Es una evolución notable y bienvenida con respecto al enfoque meramente horizontal.
Because of this visit I can say that the report is not at all purely theoretical.
Por lo tanto, puedo afirmar que no se trata de un informe meramente teórico.
pure{adjective}
puro{adj. m}
My question is therefore: how pure must software be before it is pure?
Mi pregunta es: ¿Qué grado de pureza debe tener el software para que sea puro?
My question is therefore: how pure must software be before it is pure?
Mi pregunta es:¿Qué grado de pureza debe tener el software para que sea puro?
Simple business methods and pure software will not be patentable in Europe.
Los métodos empresariales sencillos y el software puro no serán patentables en Europa.
acendrado{adj.} (cariño)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "purely":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "purely" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This then refers to a quality heading other than the purely organic production.
Esto implica otra categoría de calidad al margen de la producción biológica.
Specifically, the data collected must not be intended for purely scientific use.
En efecto, los datos recopilados no se deben destinar únicamente a un uso científico.
At the base of this misunderstanding is the notion that culture is purely national.
La base de este malentendido es la noción de que la cultura es únicamente nacional.
Indeed, the resolution seeks purely to stress the fact that there is a crisis.
La resolución, de hecho, desea evidenciar solamente el aspecto de la crisis.
We believe that this sort of purely European solution cannot be countenanced.
En nuestra opinión, no se puede aceptar una solución a nivel estrictamente europeo.
It was prompted by a purely personal matter concerning Professor Pelinka.
Ya que el motivo es ciertamente una circunstancia personal del profesor Pelinka.
They cannot be used to adjust purely internal situations within Member States.
No se pretende reducir las actividades culturales en Cuba, o limitar su financiación.
We cannot prohibit, or even authorise, everything purely at European level.
No podemos prohibirlo todo, ni siquiera autorizarlo, sencillamente a escala europea.
In a changing world, our Union needs to be more than a purely economic Union.
En un mundo cambiante, nuestra Unión necesita más que una Unión económica.
An approach based purely on market share is less effective in this respect.
Un enfoque centrado únicamente en la cuota de mercado es en este punto menos eficaz.
Purely and simply because you on the Right have espoused the wrong philosophy.
Simple y llanamente porque ustedes, en la derecha, han adoptado la filosofía equivocada.
However, what we have before us now is purely a glance into the future.
Sin embargo, lo que tenemos ante nosotros es tan solo una mirada hacia el futuro.
If there is no sanction, what we do remains purely symbolic and has no legal foundation.
Si no hay sanción, estaremos en el campo de lo simbólico, pero no del Derecho.
I would like to consider the question of purely national registration in more detail.
Me gustaría analizar la cuestión del registro exclusivamente nacional con más detalle.
It seems as if this is purely about the interests of large industries.
Parece ser que sólo se trata de defender los intereses de las grandes industrias.
Stability in the region must not be seen purely as a military concern.
La estabilidad en la región no sólo se tiene que ver como una cuestión militar.
We need concrete proposals and we do not need a purely sectoral approach.
Necesitamos propuestas concretas y no solamente una procedimiento sectorial.
In spite of this, it is considered by some to be a purely agricultural matter.
A pesar de ello, el alcohol se considera en algunos países como un producto agrícola más.
Madam President, I will confine my remarks purely to the issue of the opt-out.
Ahora, en la revisión, 10 años después, la Comisión sigue proponiendo que se mantenga el.
The Commission cannot accept one of the amendments on purely legal grounds.
La Comisión no puede aceptar una de las enmiendas por motivos exclusivamente jurídicos.