Translator


"prolongación" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
prolongación{feminine}
La prolongación de la vida media, por un lado, y la disminución,
The prolongation of average life expectancy, and the sometimes dramatic
Es lo que da sentido a la prolongación matemática de la vida, que el progreso médico ha permitido.
This alone gives meaning to the mathematical prolongation of life made possible by medical progress.
Se dijo explícitamente que la prolongación de la ENISA no debería condicionar los resultados de este debate.
It was explicitly stated that the prolongation of ENISA should not prejudice the outcome of that debate.
continuation{noun} (of street, canal)
El trabajo que hoy nos ocupa es una prolongación del Reglamento inicial de 2002.
The work we are today involved in is a continuation of the initial 2002 Regulation.
La prolongación de la ofensiva militar está costando muchas vidas.
The continuation of the military offensive is costing too many lives.
Estas empresas también contribuyen a la prolongación de la guerra.
They are also contributing to the continuation of the war.
extension{noun} (of line, road)
Lamentablemente, la prolongación del mandato de Mugabe es la cruda realidad.
In actual fact, the extension of Mugabe's term of office is a bitter reality.
No creo que debiera haber límites a esta posibilidad de prolongación.
I would prefer not to see any restrictions on this opportunity for extension.
El Gobierno ha aceptado una prolongación de otros tres meses, que pueden llegar a ser seis.
The government has accepted an extension for another three months, which may become six.
extension{noun} (of period, visit)
Lamentablemente, la prolongación del mandato de Mugabe es la cruda realidad.
In actual fact, the extension of Mugabe's term of office is a bitter reality.
No creo que debiera haber límites a esta posibilidad de prolongación.
I would prefer not to see any restrictions on this opportunity for extension.
El Gobierno ha aceptado una prolongación de otros tres meses, que pueden llegar a ser seis.
The government has accepted an extension for another three months, which may become six.
En la prolongación de la brecha abierta por la directiva de 1991, la Comisión acaba de aprobar un Libro Blanco sobre la revitalización del ferrocarril.
In the lengthening of the breach opened by the 1991 directive, the Commission has just adopted a White Paper on the revitalization of the railways.
Sin embargo, en la práctica se ha demostrado que este tipo de medidas llevan a un aumento del número de despidos, a la prolongación del tiempo de trabajo y a una ampliación del dumping social.
However, reality shows that on the contrary, such practices lead to increased job losses, lengthening of the working time, and the spread of social dumping.
la creación de mejores condiciones para el empleo, la prevención del desempleo, la prolongación de la actividad laboral y la promoción de una participación más activa en el mercado laboral.
the creation of better conditions for employment, unemployment prevention, the lengthening of working activities and the promotion of more active participation in the labour market;
tailing{noun} [biol.]
crus{noun} [anat.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prolongación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La mera prolongación del statu quo no es, sin duda, el modelo adecuado para el próximo siglo.
Simply continuing the status quo is certainly not a model for the next millennium.
También eso supone la auto prolongación de un estigma, algo que es insostenible.
This, too, is a self-perpetuating stigma, which is untenable.
La restauración o prolongación de la ayuda estatal de la UE a ciertos buques no ayudaría en nada.
The EU's restoring or prolonging state aid to certain vessels would not help.
El coste de la prolongación del proceso de integración es demasiado grande.
The cost of slowing down the process of integration is too great.
Hace algunas semanas, declaró que 2012 sería el año europeo de la prolongación de la vida activa.
A few weeks ago, it declared 2012 to be the European Year for Active Ageing.
Periodo de duración2011–2014 (con opción de prolongación hasta 2016).
Duration2011–2014 (with the option to extend the project until 2016)
Los ganaderos de porcino también podrán beneficiarse de la prolongación del almacenamiento privado.
Pig breeders can also profit from having to keep their animals for extended periods.
Una política sanitaria que debe encontrar naturalmente su prolongación a nivel europeo.
Health care policy must naturally be extended to European level.
Probablemente también fue ésta el motivo de la prolongación del proyecto.
This was probably also the reason for continuing the project.
sacerdocio con nosotros, llamándonos a ser su prolongación en la
us, calling us to be his presence in history for the salvation of our
En muchos países se están haciendo debates en relación con la prolongación de la edad de jubilación.
Debates on raising the retirement age are being held in many countries.
Determine en este botón giratorio la prolongación de las líneas guías sobre las líneas de dimensiones.
With this spin button, you determine the overhang of the guides over the dimension line.
Los derechos del hombre también deben encontrar su prolongación en la vida social.
Human rights must also be extended in social life.
También apoyo firmemente los apartados 10 y 11, que piden una prolongación del programa MEDIA Plus.
I would add my own congratulations to our rapporteur for a very sensible and ambitious report.
Tenemos observaciones que son la prolongación de aquello que ya hemos dicho antes en otras resoluciones.
We have some comments which follow on from what we have said previously in other resolutions.
En segundo lugar,¿por qué la prolongación del tiempo de trabajo debe regirse únicamente por un convenio colectivo?
Must it mean the same thing in every hospital in every town in every country in Europe?
Sí a la prolongación de los plazos de autorización.
I am in favour of extending the expiry dates for the authorisations.
Por ello, esperamos de ustedes sólidos compromisos que tengan en cuenta la prolongación de la esperanza de vida.
That is why we expect a robust commitment from you to take account of increasing life expectancy.
Todos conocemos la tendencia al envejecimiento de la población europea y la prolongación de la vida que de ello se deriva.
We are all aware that the population of the European Union is living longer and ageing.
¿Es esto una prolongación de la crisis institucional?
Is the crisis situation in the institutions to continue?