Translator


"profundidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"profundidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
profundidad{feminine}
depth{noun}
Trataremos ese tema en profundidad en la Conferencia Intergubernamental.
We will be going into that in depth at the Intergovernmental Conference.
Queda claro que el contenido de este acuerdo debe examinarse en mayor profundidad.
It is clear that the contents of this agreement must be considered in more depth.
católica, sin pretender tratar cabalmente su amplitud y profundidad, nos
although not pretending to exhaust its entire breadth and depth, does prompt us
deepness{noun} (of hole, water)
Su vida tiene una dimensión de profundidad: podemos osar ser nosotros mismos y ser auténticos en nuestra humanidad.
Their life has deepness: in front of them we dare to be ourselves and true with our humanity.
Todavía necesitamos recordarnos unos a otros la "piedra de molino" y la "profundidad del mar".
We still need to remind one another of the 'millstone' and the 'deepness of the sea'.
deepness{noun} (of person, remark)
Su vida tiene una dimensión de profundidad: podemos osar ser nosotros mismos y ser auténticos en nuestra humanidad.
Their life has deepness: in front of them we dare to be ourselves and true with our humanity.
Todavía necesitamos recordarnos unos a otros la "piedra de molino" y la "profundidad del mar".
We still need to remind one another of the 'millstone' and the 'deepness of the sea'.
deepness{noun} (of voice)
Su vida tiene una dimensión de profundidad: podemos osar ser nosotros mismos y ser auténticos en nuestra humanidad.
Their life has deepness: in front of them we dare to be ourselves and true with our humanity.
Todavía necesitamos recordarnos unos a otros la "piedra de molino" y la "profundidad del mar".
We still need to remind one another of the 'millstone' and the 'deepness of the sea'.
profundity{noun} (of thought, silence)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "profundidad":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "profundidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estas propuestas deben ser modificadas en profundidad para que sean aceptables.
These proposals must be changed substantially before they would be acceptable.
Tiene en promedio unos 30 metros de profundidad y las condiciones son muy difíciles.
It is approximately 30 metres deep on average and conditions are very difficult.
El objetivo no es cambiar en profundidad las políticas de información y promoción.
The objective is not to fundamentally change the information and promotion policies.
Por muy importantes que sean, no sustituyen a los controles técnicos en profundidad.
Important as they are, they are no substitute for thorough technical controls.
Una reforma en profundidad de la PAC en estos momentos no es ni necesaria ni deseable.
Fundamental reform of the CAP at this stage is neither necessary nor desirable.
Mañana tenemos la oportunidad de debatir sobre este asunto más en profundidad.
We have the opportunity tomorrow to debate this subject at greater length.
Sin embargo las causas de la conmoción hay que buscarlas más en profundidad.
Nevertheless, the causes of this emotion are to be sought at a deeper level.
Conviene que afrontemos la cuestión de la inmigración con profundidad y con rigor.
We should be tackling the issue of immigration in a comprehensive and rigorous manner.
El Parlamento tendrá entonces la posibilidad de debatirlas con nosotros en profundidad.
Parliament will then have the possibility to discuss them with us thoroughly.
Esto tiene muchos motivos que no tenemos que debatir hoy en profundidad.
There are many different reasons for that, and we need not discuss them all today.
Sabemos que para ello es necesaria una reforma en profundidad de sus instituciones.
We know that this requires a comprehensive reform of the EU institutions.
El ponente ha explicado en gran profundidad las enmiendas más importantes.
The rapporteur has elucidated the most important amendments very thoroughly.
que estructura en profundidad la vida de los esposos y los hace signos y
structure to the life of the spouses and makes them a sign and sharing in the
El Parlamento ha debatido esta cuestión en profundidad durante varios meses.
Parliament has discussed the issue very thoroughly over several months.
La policía la encontró sus restos en postura sedente enterrados a dos metros de profundidad.
The police found her resting in a sitting position buried two metres below ground.
y profundidad, un diálogo franco con las instituciones del Estado y las
State and the independent agencies of civil society, endeavouring always to
profundidad tenga una difusión suficiente por medio de publicaciones,
sufficient publicity through the press, other means of social communication,
Se ha debatido en profundidad la necesidad de modificar las grandes directrices.
The need to modify the broad guidelines was discussed at length.
Señor Presidente, en este Parlamento hemos discutido sobre la PAC muy a menudo y en profundidad.
Mr President, in this Parliament we have discussed the CAP often, and at length.
Quería dejarlo por sentado antes de tratar las propuestas en profundidad.
Before tackling the content of the proposals I should like to say this, with some emphasis.