Translator


"preguntarle a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"preguntarle a" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to ask{v.t.} (inquire of)
Quisiera preguntarle a los ponentes si alguna vez han recogido firmas.
I would like to ask the rapporteurs if they ever collected signatures themselves.
Me gustaría preguntarle a la Comisión cuál es su punto de vista en cuanto a este tema.
I would like to ask the Commission what its point of view is on this.
Quiero preguntarle a la Comisión qué contramedidas ha tomado hasta ahora con respecto a Belgrado.
I ask the Commission, what countermeasures have you taken so far vis-à-vis Belgrade?

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "preguntarle a" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "preguntarle a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quería preguntarle si se va a emprender alguna actividad en ese sentido.
I should like to ask you whether you intend to take any action on this matter.
Quisiera preguntarle a los ponentes si alguna vez han recogido firmas.
I would like to ask the rapporteurs if they ever collected signatures themselves.
Personalmente, quisiera limitarme a preguntarle lo siguiente a la Comisión.
I would like to confine myself to asking the Commission the following.
Me gustaría preguntarle a la Comisión cuál es su punto de vista en cuanto a este tema.
I would like to ask the Commission what its point of view is on this.
Quiero preguntarle a la Comisión qué contramedidas ha tomado hasta ahora con respecto a Belgrado.
I ask the Commission, what countermeasures have you taken so far vis-à-vis Belgrade?
(FR) Señor Presidente, me gustaría preguntarle algo a Sus Señorías.
(FR) Mr President, I would like to ask my fellow Members something.
Yo quisiera preguntarle a la Comisión es:¿cuándo podrán empezar a trabajar realmente en esta cuestión?
My question to the Commission is: when can you really start work on this?
Yo quisiera preguntarle a la Comisión es: ¿cuándo podrán empezar a trabajar realmente en esta cuestión?
My question to the Commission is: when can you really start work on this?
Vamos a preguntarle al señor Comisario si puede comprometerse a estar presente durante el debate de esta noche.
We are going to ask the Commissioner whether he can be present at tonight's debate.
Volví a preguntarle explícitamente una vez más:¿Debería decretar la Unión Europea un embargo sobre el petróleo?
I asked him again quite clearly: should the European Union announce an oil embargo?
Volví a preguntarle explícitamente una vez más: ¿Debería decretar la Unión Europea un embargo sobre el petróleo?
I asked him again quite clearly: should the European Union announce an oil embargo?
Vamos a preguntarle al señor Comisario si puede comprometerse a estar presente durante el debate de esta noche.
We are going to ask the Commissioner whether he can be present at tonight' s debate.
Probablemente haría mejor en dirigirse a él y preguntarle si va a respetar el calendario.
You might do better to put your question to the contractor and ask if it is going to keep to its schedule.
Lo único que yo he hecho, señor Comisario, es preguntarle a usted lo mismo que usted ha preguntado al Parlamento.
All I have done, Commissioner, is ask you the same question that you asked Parliament.
Quiero centrarme en algo, preguntarle a usted algo concreto, para no alargar el debate.
I want to focus on one thing. I want to ask you a specific question so as not to have a long discussion about this.
También quiero preguntarle¿cómo pretende persuadir a los Estados miembros para que tomen este tipo de decisiones?
I would also like to ask how you intend to persuade the Member States to take such decisions.
También quiero preguntarle ¿cómo pretende persuadir a los Estados miembros para que tomen este tipo de decisiones?
I would also like to ask how you intend to persuade the MemberStates to take such decisions.
¿Podría usted preguntarle a la Comisión si está en disposición de hacer una declaración ante la Cámara?
Could you ask the Commission if it would make a statement on this matter at some stage before the House?
Quería preguntarle, Presidente, si tiene a bien que guardemos un minuto de silencio en memoria de Francisco Cano.
I would like to ask you if you agree to our holding a minute's silence in memory of Francisco Cano.
Quiero preguntarle a la Comisión cuándo podemos esperar una propuesta de Directiva sobre el transplante de órganos.
I want to ask the Commission when we can expect to see a proposal for a directive on organ transplants.