Translator


"overhasty" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"overhasty" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
overhasty{adjective}
I believe that it is over-hasty to say that the decision-making process is worse following the Treaty of Nice, as some speakers have done.
Creo que es precipitado decir, como lo han hecho algunos oradores, que este Tratado deteriora la capacidad de decisión.
I believe the Commissioner’s out-of-hand rejection of some of the proposals contained in the Markov report was somewhat over-hasty.
Creo que el rechazo desmesurado del señor Comisario a algunas de las propuestas del informe Markov ha sido ligeramente precipitado.
I take note of that but will not conceal my conviction that this is overhasty and not appropriate to the actual situation of the railways.
Me doy por enterado de esto, pero no quiero hacer un secreto de mi convencimiento de que considero precipitado esto y no lo considero adaptado a la situación real de los ferrocarriles.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "overhasty":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "overhasty" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The responsible politicians need to distance themselves from over-hasty solutions.
Los políticos responsables tienen que apartarse de soluciones demasiado apresuradas.
For this reason there must be no overhasty enlargement of the Schengen area.
Por este motivo no debe producirse ninguna ampliación precipitada de la zona Schengen.
Commissioner McCreevy told the House only this week that we must not be overhasty.
El Comisario McCreevy explicó a esta Cámara esta misma semana que no debemos precipitarnos.
Think about it in the Commission before you make any over-hasty decisions.
En realidad, estoy de acuerdo con el apartado 9, pero creo que quizá va demasiado lejos.
An overhasty enlargement would actually do more harm than good.
Una ampliación demasiado precipitada causaría de hecho más perjuicio que beneficio.
We can accuse Mr McCreevy of many things, but being overhasty is not one of them.
Podemos acusar al Señor McCreevy de muchas cosas, pero la precipitación no se encuentra entre ellas.
I fear that much of this over-hasty legislation will reveal unintended and untoward consequences.
Temo que esta legislación tan apresurada derive en consecuencias adversas e imprevistas.
But their protests were rejected summarily, in the name of an overhasty technocratic argument.
Pero su protesta ha sido barrida de un revés en nombre de un argumento tecnocrático precoz.
There is no reason to be overhasty in approaching this issue.
No se ve ninguna razón para proceder con precipitación en este asunto.
I hope that, in this connection, the EU has learnt from its overhasty enlargement of 2007.
En este sentido, espero que la UE haya aprendido de la ampliación precipitada que experimentó en 2007.
Let us beware of an over-hasty and over-summary judgement.
Desconfiemos de juicios demasiado apresurados y demasiado sumarios.
Until this is guaranteed, over-hasty and ill-considered expansion must not be allowed to occur.
Hasta que eso no se garantice, no debe permitirse una ampliación excesivamente precipitada y poco meditada.
I also hope that they will prevent conflicts of interest and overhasty accusations of corruption.
También espero que impidan los conflictos de intereses y las acusaciones de corrupción demasiado precipitadas.
We know that the majority of our citizens do not want over-hasty enlargement that includes neighbouring states.
Sabemos que la mayoría de los ciudadanos no desean una ampliación precipitada a los países vecinos.
Europe certainly has to help if a solution is possible, but over-hasty interference leads to disaster.
Europa, desde luego, tiene que ayudar si es posible una solución, pero la injerencia precipitada conduce al desastre.
I therefore feel that the European Commission’s conclusions are, in this last regard, over-hasty.
En consecuencia, considero que las conclusiones de la Comisión Europea resultan, desde este último punto de vista, precipitadas.
Over-hasty liberalisation of this sector could also entail major risks, notably in terms of safety.
Una liberalización demasiado rápida de este sector podría entrañar además grandes riesgos, en especial para la seguridad de las personas.
Take us up on our offer, which is to prepare a comprehensive reform instead of an over-hasty short-term solution!
Acepten nuestra oferta, que consiste en preparar una reforma global, en lugar de hallar una solución precipitada a corto plazo.
This really is not an overhasty deregulation that would have particularly adverse effects on the labour market situation.
No se trata realmente de una desregulación precipitada que, ante todo, vaya a afectar negativamente a la situación del mercado laboral.
I believe that it is over-hasty to say that the decision-making process is worse following the Treaty of Nice, as some speakers have done.
Creo que es precipitado decir, como lo han hecho algunos oradores, que este Tratado deteriora la capacidad de decisión.