Translator


"orgullosa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"orgullosa" in English
orgullosa{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
orgullosa{adjective feminine}
proud{adj.}
Creo que nos hicieron sentirnos orgullosos y que Europa se sintiera orgullosa.
I think they did us proud and I think they did Europe proud.
Había una profesión, la de los carpinteros de ribera, orgullosa de sí misma.
There was a profession, that of boat-builder, which was a proud profession.
. - Me siento orgullosa de que mi país ejerza la Presidencia del Consejo.
. - I feel proud that my country is the current President of the Council.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "orgullosa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La legislatura que se termina puede estar orgullosa de su excelente balance.
The parliamentary term that is coming to an end can pride itself on its remarkable record.
Espero que llegue a sentirse orgullosa del retoño que en parte al menos ha engendrado.
I hope that she will come to take pride in the child for which she has at least part parentage.
La Unión Europea se muestra muy orgullosa de defender los derechos humanos.
The European Union takes great pride in defending human rights.
Después de la guerra, la Europa Occidental se enderezó orgullosa y empezó a prosperar en paz.
And the prisoner will not see him as someone who granted his freedom, but one who took it.
Me siento muy orgullosa de mi país, porque ambos somos húngaros.
This means that on average, 60 % of children who are declared mentally disabled are Roma.
Después de la guerra, la Europa Occidental se enderezó orgullosa y empezó a prosperar en paz.
After the war, Western Europe proudly straightened itself up and started to prosper in peace.
Me siento orgullosa de que la ayuda de la Comisión Europea haya tenido un efecto tangible.
I think we can say that the EU EOM was the single largest international observer group in the country.
La Unión Europea está cada vez más orgullosa de las ayudas que presta a ciertos sectores de actividad.
The European Union is becoming fussier and fussier about the help given to certain areas of activity.
Europa debería sentirse orgullosa de su diversidad lingüística.
Europe should take pride in its linguistic diversity.
Estoy orgullosa de que una buena noticia proceda de mi país.
I am pleased to bear glad tidings from my own country.
Esta Cámara puede sentirse orgullosa del informe.
For Lisbon to succeed, we also need to name the social partners.
me siento muy orgullosa de haber escrito todas esas cartas
I feel quite virtuous having written all those letters
Ello me enorgulleció, pero ciertamente no me siento orgullosa al oír las declaraciones que ha hecho hoy el señor Potoč nik.
Up until now, the European Union’ s actions have indeed been equal to events in Ukraine.
Europa puede estar orgullosa de lo que hemos hecho con respecto al desarrollo, pero lo cierto es que necesitamos hacer más.
I acknowledge our responsibility, as the Presidency, to do our level best to reach agreement.
está orgullosa de los honores que le han conferido
she is proud of the honors that have accrued to her
Y me refiero sobre todo a la UE, a la que, sin embargo, me siento orgullosa de pertenecer.
For many years, we have talked about development, aid and solidarity, but in practice far too little money has been made available.
– Señor Presidente, su Comisión puede estar orgullosa del papel que ha desempeñado en la ampliación de la Unión Europea.
On behalf of the European people that we represent in this House, I wish quite simply to thank you.
Señor Presidente, me siento muy orgullosa de que esta Cámara haya votado a favor de este informe por una aplastante mayoría.
Mr President, I rise with pride that this House voted for this report with an overwhelming majority.
Esta Cámara puede sentirse orgullosa del informe.
The report does this House credit.
es demasiado orgullosa para reconocer su error
she's too proud to admit her mistake