Translator


"moisés" in English

QUICK TRANSLATIONS
"moisés" in English
Moisés{proper noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Moisés{proper noun}
Moses{pr.n.} [rel.]
Cuando Moisés había fallecido y Josué tomó su lugar, tuvo que aprender las mismas lecciones que Moisés.
When Moses died and Joshua took over, he had to learn the same lessons as Moses.
alianza, triunfó el Señor mismo, manifestándose solemnemente a Moisés como «
covenant when He solemnly declared to Moses that He was a "God merciful
¿Es que vais a pedir a vuestro Enviado lo que se le pidió antes a Moisés?
Do you wish to question your Messenger, as Moses was questioned in the past?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "moisés" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
[Moisés] respondió: “¡Verás, si Dios quiere, que soy paciente; y no te desobedeceré en nada!
How can you be patient about what you can compass no knowledge (you cannot understand)?
[Y Dios dijo:] “¿Qué hizo, Oh Moisés, que dejaras atrás a tu pueblo tan aprisa?
Yet am I also He who forgives unto him who repents and believes and does right, and then is guided.
Entonces Moisés regresó a su pueblo lleno de ira y pesar, [y] exclamó: “¡Oh pueblo mío!
Said He, "Verily, We have tested your people in your absence, and As-Samiri has led them astray.
[Pero] respondieron: “¡No dejaremos de adorarlo hasta que Moisés vuelva a nosotros!
Aaron had already, before this, said to them, "O my people!
” [Moisés] dijo: “¿Vais a cambiar lo que es mejor por algo [mucho] peor?
" Said He, "Do you ask what is meaner instead of what is better?
Moisés dijo: “¿Eso decís de la verdad una vez que os ha llegado?
And when the truth came to them from Us they said, "This is mere magic.
Y le dijeron [a Moisés]: “¡Sea cual fuere el signo que traigas para hechizarnos con él, no te creeremos!
And they said, "Whatever Sign you bring to enchant us, we will not put faith in you.
Pero cuando se aproximó a él, una voz exclamó: “¡Oh Moisés!
Behold, he saw a fire: and said to his folk, "Tarry ye; verily, I perceive a fire far off.
pues, en verdad, habíamos dado la revelación a Moisés para que pudieran hallar el camino recto.
So they accused them of lying, and became of those who perished.
Y cuando se presentaron los magos, Moisés les dijo: “¡Arrojad lo que [vayáis a] arrojar!
And Pharaoh said, "Bring me every expert sorcerer;".
y los habitantes de Madián; y [también] Moisés fue desmentido [por Faraón].
And the people of Abraham, and the people of Lot,
Y [Moisés dijo:] “¡Comed y bebed del sustento que Dios os da y no obréis mal en la tierra sembrando la corrupción!
"Eat and drink of what Allah has provided, and transgress not on the earth as evildoers.
” [Moisés] respondió: “Dice que sea una vaca ni vieja ni demasiado joven, sino de mediana edad.
" He answered, "He said it is a cow, not old, nor young, of middle age between the two; so do as you are bid.
Y recuerda, por medio de esta escritura divina, a Moisés.
And We bestowed on them of Our Mercy, and We granted them lofty honour on (or from) the tongue of truth.
” [Moisés] respondió: “Dice que sea una vaca amarilla, de color vivo, y agradable a la vista.
" He answered, "He said it is a fawn-coloured heifer, intensely fawn, her colour delighting those who look upon her.
Entonces inspiramos esto a Moisés: "¡Golpea el mar con tu vara!
Said he, "Not so; verily, my Lord is with me.
El Faraón se opuso, Moisés quería dejarlo todo y el pueblo solo se movía con un líder.
The people only went when driven.
Y, ciertamente, enviamos a Moisés con Nuestros mensajes y con una clara autoridad [Nuestra]
As though they had not dwelt therein.
Y, ciertamente, mucho antes [del tiempo de Moisés] dimos a Abraham su consciencia de la rectitud; y éramos conscientes de él
This is a blessed Reminder which We have sent down (or revealed), will you then reject it?
Y luego enviamos a Moisés y a su hermano Aarón con Nuestros mensajes y una clara autoridad [Nuestra]
Then We sent Our messengers one after another.