Translator


"landlocked" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"landlocked" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
landlocked{adjective}
We should reject it, regardless of whether we hail from seafaring nations or from landlocked countries.
Deberíamos rechazarlo, con independencia de si procedemos de naciones costeras o de países sin salida al mar.
Landlocked countries such as Hungary and Austria should have a right to their own bathing water as well.
Los países sin litoral marítimo, como Hungría y Austria, también deberían tener derecho a su propia agua de baño.
I was somewhat relieved that it was not Commissioner Fischler, who comes from a landlocked country, who answered my question.
Me tranquilizó ver que no iba a responder a mi pregunta el Comisario Fischler, que proviene de un país sin litoral.
Other countries each have their own circumstances that need to be addressed: Greece, for example, has some 400 islands, and Luxembourg is land-locked.
Otros países tienen circunstancias que también requieren atención: por ejemplo, Grecia tiene más de 400 islas, y Luxemburgo es un país sin litoral.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "landlocked" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We should reject it, regardless of whether we hail from seafaring nations or from landlocked countries.
Deberíamos rechazarlo, con independencia de si procedemos de naciones costeras o de países sin salida al mar.
Landlocked countries such as Hungary and Austria should have a right to their own bathing water as well.
Los países sin litoral marítimo, como Hungría y Austria, también deberían tener derecho a su propia agua de baño.
I was somewhat relieved that it was not Commissioner Fischler, who comes from a landlocked country, who answered my question.
Me tranquilizó ver que no iba a responder a mi pregunta el Comisario Fischler, que proviene de un país sin litoral.
Hungary is a landlocked state with many neighbours – Slovakia, Ukraine, Romania, Serbia, Croatia, Slovenia and Austria.
Hungría es un Estado sin acceso al mar, rodeado de muchos vecinos: Eslovaquia, Ucrania, Rumanía, Serbia, Croacia, Eslovenia y Austria.
The Commissioner talked about landlocked countries, etc., but he needs to spell things out more clearly so that we know exactly what he means.
Ha citado a los países enclavados, etc., pero tiene que aclarar mejor los detalles para que podamos saber exactamente a qué se refiere.
It shall take account in particular of the need to link island, landlocked and peripheral regions with the central regions of the Union.
Tendrá en cuenta, en particular, la necesidad de conectar las regiones insulares, aisladas y periféricas con las regiones centrales de la Unión.
From the perspective of a landlocked European country, inland waterways should be given rather more prominence in this overall context.
Desde una perspectiva continental europea, debe concederse un lugar más destacado, en este contexto general, a las diferentes vías fluviales interiores.
Other countries each have their own circumstances that need to be addressed: Greece, for example, has some 400 islands, and Luxembourg is land-locked.
Otros países tienen circunstancias que también requieren atención: por ejemplo, Grecia tiene más de 400 islas, y Luxemburgo es un país sin litoral.
Liechtenstein is a doubly landlocked Alpine microstate in Western Europe, bordered by Switzerland to the west and south and by Austria to the east.
Liechtenstein es un microestado alpino sin acceso al mar situado en el oeste de Europa que tiene frontera con Suiza al oeste y al sur y con Austria al este.
There is also an urgent need to make sure that small and vulnerable states - landlocked states - are protected in future deals that are made.
También existe la urgente necesidad de garantizar que los Estados pequeños y vulnerables - que no tienen salida al mar - estén protegidos en los acuerdos que se celebren en un futuro.
Its construction poses a threat to environmental safety, and will have a disastrous impact on the marine environment in the land-locked basin of the Baltic Sea.
Esta construcción es una amenaza para la seguridad medioambiental, y tendrá un impacto desastroso en el entorno marino de la cuenca rodeada por tierra del mar Báltico.
Mr President, Moldova is a small landlocked country, the poorest in Europe, whose importance to the EU will rise as our frontiers will border it by 2007.
– Señor Presidente, Moldova es un pequeño país rodeado de tierra, el más pobre de Europa, cuya importancia para la UE aumentará cuando nuestras fronteras lleguen a ella en 2007.
Fortunately, there is now a revival of interest in transport, which is indeed a critical factor in development, especially for landlocked and island states.
Afortunadamente, el transporte experimenta ahora un renuevo de interés y constituye, en efecto, un factor determinante de desarrollo, sobre todo para los países rodeados e insulares.
. - Mr President, Moldova is Europe's poorest country and is also landlocked, but has recently had a successful democratic election.
en nombre del Grupo ECR. - () Señor Presidente, Moldova es el país más pobre de Europa y no dispone tampoco de costa, pero ha celebrado recientemente unas exitosas elecciones democráticas.
However, in a region as unstable as Transcaucasia, this landlocked country has been exposed to intolerable economic pressure from its neighbours Turkey and Azerbaijan.
Sin embargo, en una región tan inestable como Transcaucasia, este país, encerrado geográficamente, sufre, de parte de sus vecinos (Turquía, Azerbaiyán), una presión económica insostenible.
We can never talk enough about the difficulties experienced in the past by maritime and landlocked border regions which have been cut off economically, socially and culturally.
No se recordarán suficientemente las dificultades con las que en el pasado se han encontrado las regiones fronterizas, terrestres y marítimas que han sido apartadas económica, social y culturalmente.