Translator


"medalla" in English

QUICK TRANSLATIONS
"medalla" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
medalla{feminine}
medal{noun}
En 2005, el Grupo EPP le concedió la medalla Robert Schuman en el Parlamento Europeo.
In 2005 she was awarded the Robert Schuman Medal by the EPP Group in the European Parliament.
Desgraciadamente, también existe el otro lado de la medalla.
Unfortunately, there is always a reverse side to the medal.
Este número ganó la Medalla de Oro del Festival du Cirque de Demain de 1995 en París.
This act won the Gold Medal at the 1995 Festival du Cirque de Demain in Paris.
gong{noun} [Brit.] [slg.] (medal)
medallion{noun} [rel.]
la medalla representa a la Virgen
the medallion depicts the Virgin Mary

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "medalla" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El reverso de la medalla está en el riesgo de contribuir a aumentar la desafección de los mismos ciudadanos.
The risk is, however, that those citizens will become increasingly disaffected.
Somos, diríamos, el reverso de la medalla de lo que es Luxemburgo.
We are, one might say, the other side of the coin to Luxembourg.
Pero el reverso de esta medalla debe ser que la Comisión sea plenamente responsable ante el Parlamento.
However, the other side of the coin is the Commission's full accountability to Parliament.
Pero es algo así como cualquier medalla que tiene su reverso.
But it is the same as with every coin, which has its other side.
el haber ganado la medalla de oro la convirtió en la niña mimada del país
winning the gold made her the darling of the nation
A pesar de todo, la otra cara de la medalla es más reconfortante.
However, other areas of the picture are more encouraging.
La flexibilidad para los empresarios es una cara de la medalla, pero la otra cara debe ser la seguridad social.
Flexibility for employers is one side of the coin, social security should be the other.
Quisiera referirme además al tema de las monedas europeas «en lo que respecta a las dos caras de la medalla
I would also like to deal with the subject of European money "on both sides of the coin' .
Quisiera referirme además al tema de las monedas europeas« en lo que respecta a las dos caras de la medalla
I would also like to deal with the subject of European money " on both sides of the coin '.
La otra cara de la medalla es que las regiones ultraperiféricas ofrecen enormes ventajas a la Unión Europea.
The other side of the coin is that the ultraperipherality offers the European Union enormous advantages.
Ello le hace acreedor de otra importante medalla honorífica.
This is yet another tremendous badge of honour.
Su madre recibirá mañana una medalla de honor por sus 50 años de pertenencia a un partido, mi partido, la CDU.
Tomorrow his mother will be receiving a badge in honour of 50 years' membership of a party, my party, the CDU.
Su madre recibirá mañana una medalla de honor por sus 50 años de pertenencia a un partido, mi partido, la CDU.
Tomorrow his mother will be receiving a badge in honour of 50 years ' membership of a party, my party, the CDU.
Esta acabará siendo la cara segura de la medalla en lo que respecta a la sobreproducción europea y tendrá su compensación.
Given the surplus production in Europe, this is the safer bet and will pay dividends in the long run.
ganó la medalla de oro en la modalidad de esquí alpino
she won the gold medal for downhill skiing
Sin embargo, esto sólo es una cara de la medalla.
However, this is just one side of the story.
ese esfuerzo final le valió la medalla de bronce
that final burst earned him a bronze medal
Pero ésta es solamente una cara de la medalla.
That is however just one side of the story.
el equipo salió a la conquista de la medalla de oro
the team set out to win the gold medal
todavía tiene posibilidades de llevarse una medalla
he's still in contention for a medal