Translator


"materno" in English

QUICK TRANSLATIONS
"materno" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
materno{adjective}
maternal{adj.}
Evaluar los efectos del hogar materno sobre la salud materna y perinatal.
To assess the effects of a maternity waiting facility on maternal and perinatal health.
Los resultados secundarios incluyeron otros tipos de morbilidad neonatal y cualquier efecto secundario materno.
Secondary outcomes included other neonatal morbidity and any maternal side effects.
Los efectos sobre el periné materno no son concluyentes.
The effects on the maternal perineum are inconclusive.
materno(also: natal)
native{adj.} (of or by birth)
También es importante que sus empleados tengan un buen nivel de inglés, además de su idioma materno.
It is also important for its employees to have a solid knowledge of English, as well as their native language.
Esta noche no hablaré en mi lengua materna, el gaélico.
I will not speak in my native language, Irish, this evening.
El respeto de la lengua materna guarda relación con eso.
Connected with that is a respect for one’s native language.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "materno":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "materno" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El uso del idioma materno debe ser posible para cualquier ciudadano.
It must be possible for all citizens to use their mother tongue.
Al servicio del subconsciente, su arte remite a las relaciones materno o paternofiliales.
Her cathartic work delves into the unconscious and the mother-child and/or father-child relationship.
Las mujeres pueden permanecer en el hogar materno al final de su embarazo y esperar el trabajo de parto.
Womenmay stay in the MWH at the end of their pregnancy and await labour.
Señor Presidente, señor diputado, en primer lugar muchas gracias por haber empleado el alemán, mi idioma materno.
Mr President, Mr Vallvé, first of all, thank you for using German, my mother tongue.
Los autores de los estudios incluidos no evaluaron el malestar materno durante el procedimiento.
Most studies reported on caesarean section; all other outcomes are based on substantially fewer women.
Encomendemos al corazón materno de María a la juventud de Roma y, de modo especial, a la de esta parroquia, para
Mt 19:16ff.). Let us entrust the youth of Rome, and especially of this
El hogar materno también puede proporcionar a las mujeres educación sanitaria acerca del embarazo, el parto y la atención del niño.
They may also provide women with health education about pregnancy, giving birth and infant care.
Los servicios de cuidado materno son lamentables.
The maternity care services are appalling.
Hay que garantizar a las ciudadanas y ciudadanos su derecho fundamental a acceder a la información en su idioma materno europeo.
The people must be guaranteed their basic right of access to information in their European mother tongue.
Sin embargo, ambas creemos que deberían ser los Estados miembros los que decidan hasta qué punto se enseña el idioma materno.
However, we both believe that it should be the Member States that decide the extent of mother tongue teaching.
tutelaba al huérfano un tío materno
the orphan was in the charge of a maternal uncle
amado antes de que fuese, conocido antes de formarlo en el seno materno, consagrado antes de que saliese a la luz (cfr.
him before forming him in his mother's womb, consecrated him before he saw the light (cf Jer 1, 5; Is 49, 1.5; Gal 1, 15).
mi abuelo materno
my maternal grandfather
Un hogar materno (HM) es una institución con fácil acceso a un hospital o centro de salud que presta atención obstétrica de urgencia (AOU).
A Maternity Waiting Home (MWH) is a facility, within easy reach of a hospital or health centre which provides Emergency Obstetric Care (EmOC).
Naturalmente, los diputados deben tener el derecho a hablar aquí en su idioma materno.
At the same time, though, we want to safeguard the rights of individual MEPs and those of the groups.
el amor materno
motherly love
Podemos entender la necesidad de que las escuelas europeas designadas proporcionen una educación en el idioma materno a los niños de los funcionarios de la Unión Europea.
We can understand the need for European Schools designed to provide mother-tongue education to the children of EU officials.
De hecho, en los Estados miembros se dan situaciones en las que se niega la educación a los niños en su idioma materno, en las que se prohíbe su uso.
In fact, in the Member States there are situations where children are denied education in their mother tongue, where use of the latter is prohibited.
El objetivo del hogar materno es facilitar el acceso y, por lo tanto, reducir la morbilidad y la mortalidad de la madre y del recién nacido si surgieran complicaciones.
The aim of the MWH is to improve accessibility and thus reduce morbidity and mortality for mother and neonate should complications arise.
Luchen siempre por crear entre sus fieles y en todo el pueblo cubano el aprecio por la vida desde el seno materno, que excluye siempre el recurso al aborto, acto criminal.
Among the faithful and the Cuban people as a whole, strive to foster respect for life from the mother's womb, a respect which always excludes recourse to abortion, a criminal act.