Translator


"masivamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"masivamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
masivamente{adverb}
massively{adv.}
El Gobierno americano va todavía más lejos apoyando masivamente la investigación.
The American government goes even further by massively supporting research.
Los etíopes nos creyeron y votaron masivamente de manera ordenada.
The Ethiopians believed us and voted massively and in an orderly manner.
... contra la mayoría de la población albana aumentaron masivamente.
... against the Albanian ethnic majority had increased massively.
en masse{adv.}
Poblaciones extranjeras entran masivamente en Europa, mientras las empresas salen masivamente de Europa.
Foreign populations are entering Europe en masse, while businesses are leaving Europe en masse.
Vamos a acudir masivamente a Laeken para protestar por la política aplicada por la Unión Europea.
We will be going to Laeken en masse to protest against the European Union's policy.
Vamos a acudir masivamente a Laeken para protestar por la política aplicada por la Unión Europea.
We will be going to Laeken en masse to protest against the European Union' s policy.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "masivamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Byrne tenía que haber adoptado la iniciativa de vacunar masivamente en círculos.
Mr Byrne should have taken the initiative in respect of generous buffer vaccination.
Tenemos que apoyar masivamente el paso de los sistemas analógicos a los digitales.
We must lend unstinting support to the transfer from analogue to digital.
A partir del 1 de enero, los consumidores empezaron a usar masivamente los billetes.
From the first of January, consumers began using notes on a massive scale.
Los sindicatos y las asociaciones policiales la apoyan masivamente.
It also has very wide support from police trade unions and professional associations.
Vamos a acudir masivamente a Laeken para protestar por la política aplicada por la Unión Europea.
We will be going to Laeken en masse to protest against the European Union's policy.
Vamos a acudir masivamente a Laeken para protestar por la política aplicada por la Unión Europea.
We will be going to Laeken en masse to protest against the European Union' s policy.
En primer lugar, porque el euro, durante los años que han transcurrido, nos ha protegido masivamente.
Firstly, because the euro has protected us to a huge extent over the past few years.
Hay que hacerlo sin dudar, de inmediato y masivamente.
It has to be done, without hesitation and without delay, and on a massive scale.
El test existe, es fiable, puede producirse masivamente.
The test exists, it is reliable, and it can be carried out on a massive scale.
Señora Montfort, nuestro Grupo apoyará masivamente su informe.
Mrs Montfort, our group will give your report its wholesale support.
Es preciso que votemos masivamente las propuestas de la Sra.
We must vote overwhelmingly in favour of the proposals from Mrs Rothe.
Necesitamos que se adopten masivamente los proyectos prioritarios que puedan incrementar la seguridad vial.
We need to have a substantial body of priority projects adopted to improve road safety.
La Unión Europea deberá ayudarlos mucho más masivamente.
The European Union will have to support them to a far greater extent.
Como sabe, apoyamos estos programas masivamente con los instrumentos para la preadhesión.
As you know, we are giving these programmes very substantial support by means of pre-accession instruments.
Poblaciones extranjeras entran masivamente en Europa, mientras las empresas salen masivamente de Europa.
Foreign populations are entering Europe en masse, while businesses are leaving Europe en masse.
Sobre esa base, espero que los irlandeses voten masivamente a favor del Tratado de Lisboa.
On that basis I hope that the Irish population turn out and vote overwhelmingly 'yes' to the Treaty of Lisbon.
Debemos fomentar masivamente el proceso de reforma en Vietnam.
We must all encourage the process of reform in Vietnam.
¿Por qué huye la gente masivamente de Afganistán?
Why are thousands of people fleeing in droves from Afghanistan?
Se matan y se queman animales masivamente, cuando la fiebre aftosa no es peligrosa para los humanos.
We are killing and burning animals on a massive scale, even though foot-and-mouth disease is not dangerous to humans.
El pasado domingo, en un referendo, los ciudadanos de Suiza optaron masivamente por mantener su propia identidad.
Last Sunday, in a referendum, the people of Switzerland overwhelmingly opted to retain their own identity.