Translator


"machinations" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"machinations" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Air Baltic, with its machinations, is trying to make a fool of the European Parliament.
Con sus maquinaciones, Air Baltic está intentando reírse del Parlamento Europeo.
The lack of possibilities for checking payslips on site gives additional opportunity to criminal machinations.
No poder comprobar las nóminas sobre el terreno supone otra oportunidad más para maquinaciones delictivas.
Imperialist machinations ...
Maquinaciones imperialistas...

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "machinations" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Air Baltic, with its machinations, is trying to make a fool of the European Parliament.
Con sus maquinaciones, Air Baltic está intentando reírse del Parlamento Europeo.
And those freedoms - national freedoms - will triumph in the end, despite all your feeble machinations.
Y esas libertades, las libertades nacionales, acabarán por triunfar, a pesar de sus endebles maquinaciones.
The lack of possibilities for checking payslips on site gives additional opportunity to criminal machinations.
No poder comprobar las nóminas sobre el terreno supone otra oportunidad más para maquinaciones delictivas.
In other words, the people should not interfere in the machinations of a process of which they are the victims.
Dicho de otro modo, los ciudadanos no deben interferir en las maquinaciones de un proceso del que son víctimas.
All these machinations merit sanctions.
Todas estas actuaciones merecen sanción.
Ladies and gentlemen, if we have any respect for ourselves and for other people, there can be only one solution, with no machinations.
Señorías, si tenemos algún respeto por nosotros mismos y por los demás, sólo puede haber una solución, sin maquinaciones.
Imperialist machinations ...
Maquinaciones imperialistas...
Much points to bogus machinations.
Cohn-Bendit tiene razón: No sabemos quién fue el responsable de los atentados con explosivos de Moscú, que nosotros condenamos.
Once again, we have not seen any evidence of a joint, let alone firm, European response to the Kremlin's power machinations.
Una vez más, no hemos visto ninguna prueba de una respuesta conjunta europea, y mucho menos firme, a las maquinaciones de poder del Kremlin.
On this occasion I simply want to draw the attention of colleagues to the machinations of the Commission which I believe could have damaging consequences.
En esta ocasión, me limito a llamar la atención de los colegas sobre las maquinaciones de la Comisión que, creo, podrían tener consecuencias perjudiciales.
This situation is clearly a golden opportunity for machinations and insinuations, in addition to obviously greatly delaying and complicating the legitimacy of the proceedings taking place.
Hoy la Comisión es objeto de cuestiones relacionadas con potenciales conflictos de intereses que no se han abordado de raíz.
On 25 January, the photojournalist José Luis Cabezas was killed because he was trying to shed light on the dark and criminal machinations of certain politicians.
El 25 de enero, el periodista gráfico José Luis Cabezas fue asesinado por querer sacar a la luz pública las oscuras maquinaciones delictivas de unos políticos.
Moreover, the international bodies, starting with the United Nations, are not in the least bit impressed by the final machinations of a bad loser.
Más aún, las maquinaciones finales de alguien que no sabe perder no han causado precisamente buena impresión entre los organismos internacionales, comenzando por las Naciones Unidas.
We can no longer tolerate a situation where the general public has to foot the bill for damage that has often been caused by individuals involved in criminal machinations.
No se puede seguir admitiendo que la colectividad tenga que pagar por los daños causados por actores individuales, a menudo como resultado de actos delictivos.
What is worse, the Sri Lankan Government has multiplied its machinations to prevent the publication of the latest report in particular and to have its conclusions rejected.
Lo peor es que el Gobierno de Sri Lanka ha multiplicado sus maquinaciones para impedir que se publique el último informe en particular y para hacer que se rechacen sus conclusiones.