Translator


"let's!" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"let's!" in Spanish
let's!{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
let's!{interjection}
¡vamos!{interj.}
Let us first put it to the vote leaving out the word 'bannissement ' and the names.
Vamos a votar primero, si bien vamos a dejar fuera la palabra «desprecio» y los nombres.
Let us first put it to the vote leaving out the word 'bannissement ' and the names.
Vamos a votar primero, si bien vamos a dejar fuera la palabra« desprecio» y los nombres.
Let us spend the money, but let us change the policy.
Vamos a gastar el dinero, pero vamos a cambiar la política.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "let's!" in Spanish
Snoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "let's!" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let us take the example of the Roşia Montană mining development in Alba County.
Tomemos como ejemplo el proyecto minero de Roşia Montană en el distrito de Alba.
Let me also touch on the subject of Kozloduy, which has attracted much attention.
Permítanme comentar también el tema de Kozloduy, que ha hecho correr mucha tinta.
Faced with these disasters, we have to join together and let solidarity prevail.
Frente a estas catástrofes, debemos unirnos y hacer que prevalezca la solidaridad.
To conclude what I have to say, let me come back again to the situation in Kosovo.
Para finalizar lo que les he dicho antes, voy a volver a la situación en Kosovo.
Let us use the experience we have already gained and involve businesses in this.
Utilicemos la experiencia que ya tenemos e impliquemos a las empresas en esto.
Let us do that first before we have mass surveillance of the whole population.
Hagamos eso primero, antes de imponer una vigilancia masiva de toda la población.
Let us stand where Europeans should stand, grounded in realism and proposals.
Debemos estar donde debe estar Europa: asentada en el realismo y las propuestas.
Let me say a few more words about the economic situation, which you mentioned.
Quiero decir unas palabras más sobre la situación económica, que usted ha citado.
However, let us not forget that we also have strong-arm tendencies in Europe.
No obstante, no olvidemos que también en Europa tenemos tendencias de mano dura.
Let us be blunt. Georgian President Saakashvili ordered a military offensive.
Seamos francos: el Presidente georgiano Saakashvili ordenó una ofensiva militar.
Let us be realistic about what is in this Treaty and what is good and bad about it.
Seamos realistas sobre el contenido del Tratado y sus ventajas e inconvenientes.
Let me say finally that we are very much aware of what many of you have said.
Diré para concluir que tenemos muy en cuenta lo que muchos de ustedes han dicho.
Citizens will be able to let the European Union know what they think of its work.
Los ciudadanos podrán hacer saber a la Unión Europea lo que piensan de su trabajo.
Let us look at how we can improve the current system within the means that we have.
Miremos cómo podemos mejorar el sistema actual dentro de los medios que tenemos.
Let us look as well at this intent to tear up the Anti-Ballistic Missile Treaty.
Fijémonos también en el intento de acabar con el Tratado de Misiles Antibalísticos.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, let us be honest and realistic.
– Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, seamos sinceros y realistas.
Let us drive forward the whole single market agenda, which is still too incomplete.
Impulsemos todo el programa del mercado único que aún está demasiado incompleto.
Let us ensure, Commissioner, that China has as much need of us as we have of China.
Aseguremos, señora Comisaria, que China nos necesite tanto como nosotros a ella.
I think it is in fact a great shame that he was let down by four Member States.
Efectivamente es un escándalo que cuatro Estados miembros le hayan abandonado.
Let me state clearly that Danish reservations concerning EMU remain 100 % solid.
Permítaseme recalcar que la reserva danesa sobre la UEM se mantiene firme al 100 %.