Translator


"kurdo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"kurdo" in English
kurdo{masculine}
kurdo{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
kurdo{masculine}
kurdo(also: kurda)
Kurd{noun}
Resulta interesante escuchar a un kurdo hablar de Turquía como Estado miembro de la Unión europea.
It is interesting to hear a Kurd speaking about Turkey being part of the European Union.
La lengua y la cultura de esos grupos debe ser aceptada en los colegios, especialmente en los territorios con predominio kurdo.
Languages and cultures must be accepted in the schools, especially in the Kurd-dominated areas.
Como mujer, como kurda, quiero que se acabe este baño de sangre.
As a woman and as a Kurd, I want this bloodbath to end.
Kurdish{noun}
Condenamos el trato que las autoridades iraníes han dado al pueblo kurdo.
We condemn the treatment meted out to the Kurdish people by the Iranian authorities.
Siempre hablamos de la cuestión kurda pero no del pueblo kurdo.
We are always talking about the Kurdish question, but we never talk about the Kurdish people.
El pretexto para esta prohibición han sido los supuestos vínculos del partido con el PKK kurdo.
The pretext for banning the party was links it is alleged to have with the Kurdish PKK.
kurdo{adjective}
Kurdish{adj.}
El ejemplo kurdo de nuevo confirma que el debate se ha caldeado más de la cuenta.
The Kurdish example shows once more that the debate has become a little overheated.
¿Se está debatiendo el memorando también con al gobierno autónomo kurdo?
So is the memorandum also being discussed with the Kurdish autonomous government?
Segundo: es preciso reconocer políticamente la existencia de un problema kurdo.
Two: we must recognise politically that the Kurdish question does exist.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "kurdo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Cómo podría considerar al genocidio del pueblo kurdo a manos del gobierno turco?
Is what is happening in Turkey, that is, genocide carried out against the Kurds, a war crime?
Toda la presidencia del partido kurdo HADEP está en la cárcel y el jueves pasado fue juzgada.
The entire leadership of the HEP party in prison and on trial last Thursday.
El problema kurdo sigue sin resolver.
The problem of the Kurds has still not been resolved.
Hace exactamente un año le otorgamos el mismo premio a Leila Zana, una diputada de la Asamblea Nacional Turca de origen kurdo.
Exactly a year ago we awarded it to Leyla Zana, a Member of the Turkish National Assembly from Kurdistan.
Resulta interesante escuchar a un kurdo hablar de Turquía como Estado miembro de la Unión europea.
The Commission has laid out a very clear blueprint of how much has been achieved and what has yet to be done before we reach the final hurdle.
Quiero mencionar algunos ejemplos al respecto: desde el 20 de febrero el Movimiento Democrático Kurdo está siendo sometido a ataques.
I should like to list a few examples. The Kurdistan Democratic Party has been exposed to attack since 20 February.
La situación de la democracia, los derechos humanos, la cuestión chipriota y el problema kurdo han empeorado en lugar de mejorar.
The situation regarding democracy, human rights, the Cyprus question and the problem of the Kurds has deteriorated and not improved.
Mi pregunta es:¿Está dispuesto el Comisario a fijar una fecha límite para el cese de los ataques turcos contra el pueblo kurdo?
My question is: is the Commission prepared to issue a final date by which time the Turks must end their aggressive war against the Kurds?
Mi pregunta es: ¿Está dispuesto el Comisario a fijar una fecha límite para el cese de los ataques turcos contra el pueblo kurdo?
My question is: is the Commission prepared to issue a final date by which time the Turks must end their aggressive war against the Kurds?
Deseamos que Turquía siga sin ejecutar las condenas pendientes, incluida la del dirigente kurdo del PKK Ocalan.
We hope that Turkey will refrain from implementing the death sentence in cases where such a sentence has been passed - including the PKK leader, Abdullah Öçalan.
El Gobierno turco debe incluir en su agenda la resolución democrática del problema kurdo y designarlo con un nombre adecuado.
As Members of the European Parliament, you are sitting here together today in peace despite divisions and wars that have lasted for centuries and generations.
En su toma de posesión prometió – en kurdo– luchar para que los kurdos y los turcos pudiesen vivir juntos en un marco democrático.
President Klaus Hänsch, in his speech to this House when you were awarded the Sakharov Prize, was waiting impatiently for the day when you could speak to us in person.
Mi segunda observación se refiere al borrador de Constitución, en el que se reconoce al árabe y al kurdo como idiomas oficiales.
Could the Commission, and also the Council, say a little more about how the funds will be spent, particularly where this minority and other small minorities are concerned?
La decisión del Tribunal Constitucional de ilegalizar el partido kurdo DTP y un aumento de los atentados terroristas del PKK también socavaron esta política.
The decision of the constitutional court to close down the Democratic Society Party and a surge in PKK terrorist attacks also undermined this policy.
En palabras del político kurdo Mohammed Toufik,« solo la transparencia puede sacarnos de este atolladero», y tiene razón.
Mr Dimitrakopoulos does, however, address another, second, obstacle to Iraq’ s reconstruction in the shape of the widespread evil of corruption within that country ’ s administrative apparatus.
Apoyo, pues, la exigencia contenida en la resolución de que es preciso hallar una solución política para el problema kurdo, ya que hasta ahora no ha tenido éxito la solución militar.
Therefore, I support the resolution, which demands that a political solution be found, as a military solution has so far not succeeded.
Leyla Zana, Premio Sajarov del Parlamento Europeo, y otros tres antiguos diputados de origen kurdo condenados en 1994, siguen en prisión.
Change is slow, involving homeopathic remedies and often designed to bring about superficial improvements, and we cannot fail to recognise that there remain some very serious problems.
Señor Presidente, con sus palabras en turco y en kurdo ha realizado usted un gesto sumamente significativo y, antes de iniciar mi intervención, quisiera agradecérselo en catalán.
Mrs Zana, over and over again you have demonstrated the truth of what you said when you were tried again: ‘ I am first and foremost a woman, then a mother, and finally a politician.