Translator


"Kurdish" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"Kurdish" in Spanish
Kurdish{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Kurdish{noun}
kurdo{m} [ling.]
We condemn the treatment meted out to the Kurdish people by the Iranian authorities.
Condenamos el trato que las autoridades iraníes han dado al pueblo kurdo.
We are always talking about the Kurdish question, but we never talk about the Kurdish people.
Siempre hablamos de la cuestión kurda pero no del pueblo kurdo.
The pretext for banning the party was links it is alleged to have with the Kurdish PKK.
El pretexto para esta prohibición han sido los supuestos vínculos del partido con el PKK kurdo.
Kurdish{adjective}
kurdo{adj.}
The Kurdish example shows once more that the debate has become a little overheated.
El ejemplo kurdo de nuevo confirma que el debate se ha caldeado más de la cuenta.
So is the memorandum also being discussed with the Kurdish autonomous government?
¿Se está debatiendo el memorando también con al gobierno autónomo kurdo?
Two: we must recognise politically that the Kurdish question does exist.
Segundo: es preciso reconocer políticamente la existencia de un problema kurdo.
curdo{adj.} [geogr.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Kurdish" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
His so-called crime was that he had spoken about the Kurdish people on World Peace Day.
Su denominado delito fue que habló del pueblo turco en el Día Mundial de la Paz.
Anyone who says that the concept or the word " Kurdish " does not occur has obviously not read the report.
Quien diga que ésta no figura en el informe, es evidente que no lo ha leído.
My second point concerns the draft constitution, in which Arabic and Kurdish are recognised as official languages.
Sin embargo, no así el asirio, a pesar de que lo hable más del 10 % de la población.
The large Kurdish minority must be recognised and be given full linguistic, cultural and political rights.
Definir lo que es Europa es asunto de los Parlamentos, no de los Jefes de Estado o de Gobierno.
The government has made many good gestures in the past, and it is hard to speak of an anti-Kurdish campaign.
El Gobierno ha hecho algunos gestos positivos en el pasado, y es difícil hablar de una campaña antikurda.
Even progress in resolving the Kurdish question, which generated a great deal of hope, appears to have stopped.
Incluso el progreso en la resolución de la cuestión turca, que tanta esperanza generó, parece haberse detenido.
Speakers of the Kurdish language – spoken by 20 million people in Turkey – continue to face persecution.
¿Cómo podemos decir entonces, en el apartado 8, que confiamos en que el Gobierno del AKP garantice los valores democráticos?
Can the Council comment on the particular position regarding Kurdish cultural and human rights as part of any negotiation package?
Así pues, continuaremos haciendo un seguimiento y evaluando el progreso en todos los órganos competentes.
It persecutes the Kurdish minority and has still not apologised for the genocide of the Armenian people.
Sin embargo, tenemos que ser sinceros con nosotros mismos, y admitir que también es un fracaso de la política de la Unión Europea sobre Belarús.
She was unfortunate enough to utter a few words in the Kurdish language before coming to her national tongue, which is German.
La diputada tuvo la desgracia de pronunciar una breve frase en lengua turca, antes de expresarse en su lengua nacional, que es el alemán.
It is no coincidence that Kurdish representatives in Paris have chosen this precise moment to demand autonomy for the Kurdish areas in south-eastern Anatolia.
No quiero hablar otra vez de las cuestiones planteadas por los anteriores oradores ni de los argumentos ya esgrimidos.
Mr President, by speaking in Turkish and Kurdish, you have made a highly significant gesture and, before starting my speech, I would like to thank you in Catalan.
Los años que permanecí en prisión no me dejaron el corazón roto, ni deseos de culpar a nadie, ni tampoco sentimientos de ira.
In this case, we could approve the following: 'points to the need for a cease-fire and calls on the Turkish authorities to seek a peaceful negotiated political solution to the Kurdish question.'
En esas condiciones podríamos apoyar la enmienda: necesidad de una tregua, solución política pacífica.
We believe that there have been many appeals to Turkey on the Kurdish issue but that hitherto no substantive change whatsoever has been noted.
Creemos que se han dirigido numerosos llamamientos a Turquía respecto a la cuestión turca, pero que, hasta la fecha, no se ha observado cambio sustancial alguno.
Mrs Leyla Zana, in your speech you talked of Turkey as your country and called for recognition of the identity of the Kurdish people within Turkish sovereign territory.
Es precisamente la búsqueda de una identidad múltiple y compatible con las originarias de cada cual lo que representa el ejemplo de Leyla Zana.
Will the Kurdish issue ever be resolved, will all the political parties be allowed freedom of formation and operation and finally, will Turkey ever withdraw its troops from Cyprus?
¿Se garantizará el libre funcionamiento y la acción de todos los partidos políticos? Y, finalmente, ¿Va a retirar Turquía sus tropas de Chipre?
And the European Union must clearly condemn the massacres which are being committed against the Chechen and Kurdish people and must guarantee the rights of Stateless peoples.
Estoy convencido de que la tarea que deben afrontar los nuevos Estados miembros consiste en demostrar su capacidad de adoptar una perspectiva más amplia.
However, this is of course, on the assumption that such Kurdish regions are not used as bases for military or terrorist attacks on Turkey.
Así que permítanme reiterar mi creencia de que deberíamos aferrarnos a nuestra postura y analizar con rigor el cumplimiento de los criterios, al igual que lo hacemos con todos los demás países.
Mr President, there is an oral amendment to recital E: when talking about ‘ Riad al-Hamood, civil society activist’, it must be specified that ‘ Kurdish’ precedes ‘ civil society activist’.
No queremos que la UE busque influencia y poder en cuestiones que ya están siendo abordadas por las organizaciones internacionales existentes.
With fellow Members of this House, I visited the small Kurdish town of Kiziltepe, where, on 21 November, a lorry driver and his twelve-year old son were shot dead.
El sábado pasado expresó ante la prensa neerlandesa en términos sencillos su preocupación por las quejas a propósito de Bruselas presentadas por el Primer Ministro Erdogan.