Translator


"justifiable" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"justifiable" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
justifiable{adjective}
justificable{adj. m/f}
The current practice is not democratic, transparent or justifiable.
La práctica actual no es democrática, transparente ni justificable.
Secondly, is it justifiable for the woman to have this done and be compensated for it?
En segundo lugar, ¿es justificable que la mujer que lo haga reciba una compensación por ello?
But this is neither consumer-friendly nor justifiable on environmental grounds.
Sin embargo, esto no es beneficioso para el consumidor ni justificable por motivos medioambientales.
defendible{adj.} (conducta)
As long as this approach involved purely administrative expenditure, this was perhaps justifiable to some extent.
En tanto se trataba de puros gastos administrativos, esto quizá fuera defendible en cierta forma.
Surely it is hardly justifiable vis-à-vis the citizens for the EU to be undecided about anti-terrorism measures at home.
Resulta difícilmente defendible ante los ciudadanos que la UE vacile al adoptar medidas antiterroristas internas.
It is therefore entirely justifiable that a number of EU Member States only permit buses up to 12 metres.
Por tanto, es defendible en todos los sentidos que algunos Estados miembros solamente permitan autobuses que no sobrepasen los 12 metros.
lícito{adj.} (admisible)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "justifiable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It may be justifiable to examine the situation in different countries more closely.
Es posible que quepa examinar con más detenimiento la situación en distintos países.
Secondly, is it justifiable for the woman to have this done and be compensated for it?
Necesitamos controles muy severos, y hay que localizar a los que violan las reglas.
Therefore, the limit of EUR 50 billion is completely justifiable at present.
Por tanto, el límite de 50 000 millones de euros ahora está completamente justificado.
There is a noticeable, justifiable impatience, particularly among the black population.
La impaciencia legítima es perceptible, sobre todo entre la población negra.
For example, subsidising tobacco cultivation in the EU is simply no longer justifiable.
Así por ejemplo, ya no se puede defender la subvención del cultivo de tabaco en la UE.
Of course, there may be justifiable exceptions that must be respected.
Obviamente, pueden existir excepciones muy fundadas que habrá que respetar.
Mr President, there was and still is a lot of justifiable criticism of the Energy Charter.
Señor Presidente, ha habido y hay una crítica muy justificada a la Carta de la Energía.
Obviously, it is justifiable and understandable for Guinea to defend itself against any incursion.
Ciertamente, es legítimo y normal que Guinea se defienda ante cualquier incursión.
Perhaps this is a justifiable area for concern, but there is a real risk of going off the rails here.
Posiblemente hay una preocupación justa, pero el riesgo de equivocación es real.
I think it is justifiable, here and now, to ask them to do the same.
Por eso les invito vivamente, aquí y esta noche, a que hagan lo mismo.
Consumer rights must also be economically and legally justifiable.
El derecho del consumidor también tiene que estar justificado económica y jurídicamente.
Mr Balfe, you have responded to Mrs Oomen-Ruijten's justifiable concern.
Señor Balfe, con su intervención ha dado usted contestación a la legítima inquietud de la Sra.
But in that case, the staff concerned would have no justifiable need of trade unions?
Entonces,¿las diferentes agitaciones sociales del personal afectado no tendrían ningún fundamento?
There is no justifiable reason for any further reductions in these resources.
No existe razón alguna para reducir aún más dichos recursos.
Subsidizing production of food and useful non-food agricultural products is justifiable.
Subvencionar la producción de alimentos y productos agrícolas no alimentarios está justificado.
But in that case, the staff concerned would have no justifiable need of trade unions?
Entonces, ¿las diferentes agitaciones sociales del personal afectado no tendrían ningún fundamento?
In those circumstances it may well be that a mission would be justifiable.
En esas circunstancias podría estar justificada una misión.
We must indeed strive, not for more but for better and justifiable legislation.
Por otra parte, no hemos de aspirar a crear más legislación, sino a crear una legislación mejor cimentada.
This is a decision we think is particularly justifiable, and one that is essential for farmers.
Esta decisión nos parece, en efecto, especialmente fundada y necesaria para los agricultores.
How is this justifiable if it appears, year after year, that the money is not spent properly?
¿Cómo puede justificarse eso si parece ser que, año tras año, los fondos no se gastan correctamente?