Translator


"inundated" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"inundated" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to inundate sb with sth
inundar a algn de algo
And how are they supposed to protect them from the violence which inundates multimedia products and the Internet?
¿Cómo van a protegerlos de la violencia que inundan los multimedia e internet?
Will we be inundated with infringement proceedings?
¿Nos inundará con procedimientos de infracción?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inundated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am also inundated with an incredible number of e-mails, thousands of e-mails and letters.
Presidente, yo también he sido acosado con una cantidad ingente de e-mails y cartas.
Finally, President Prodi, we expect to be inundated with Commission proposals.
Para concluir, señor Presidente Prodi: esperamos de la Comisión todo un abanico de propuestas.
I have been inundated with correspondence from my own country today in relation to this.
Hoy he recibido un gran número de cartas de mi país sobre este asunto.
The office of the Ombudsman for Europe has gradually become inundated with petitions.
La oficina del Defensor del Pueblo Europeo se enfrenta continuamente a un número cada vez mayor de reclamaciones.
No wonder that the successful consumer is inundated with advertising, including from abroad.
No es de extrañar que el consumidor próspero se vea avasallado por la publicidad, incluida la de otros países.
The hospital in Ramallah has been surrounded and the clinics are inundated by the number of people who are seriously injured.
En Ramala, el hospital está cercado y el dispensario desbordado por el número de heridos graves.
Meanwhile, Mr van Hulten has been inundated with amendments, more than 100 amendments in the first round.
Mientras tanto, el Sr. Van Hulten se ha visto abrumado con las enmiendas, más de 100 enmiendas en la primera vuelta.
The predominant feeling in my country during the referendum was one of fear of being inundated by Polish plumbers.
El sentimiento predominante en mi país durante el referendo fue el temor de ser invadidos por fontaneros polacos.
I very much admire him for keeping his spirits up at a time when he was inundated with so many amendments.
Siento una especial admiración por él, ya que no se le cayó el alma a los pies cuando se vio abrumado por tantas enmiendas.
Since the autumn of last year, we have been inundated with alarming reports about ever worsening violent incidents.
Desde el otoño del año pasado, nos han llegado informes alarmantes sobre el gran número de incidentes cada vez más violentos.
he was inundated with letters
le llovió un aluvión de cartas
We must in particular help our farmers, small businesses, the elderly and the householders who have been inundated time and time again.
Debemos, en particular, ayudar a nuestros agricultores, pequeñas empresas, ancianos y familias que han sufrido inundaciones una y otra vez.
The EU ought not, therefore, to become inundated with reports on the matter.
Sin embargo, opino que tales estudios no deben ser anuales y que la UE no debe ahogarse en informes sobre este tema.
For years, Parliament has been inundated with petitions from people rightly calling for attention to abuses in animal transport.
Durante años, el Parlamento ha recibido un aluvión de peticiones de personas que justamente reclaman atención a los abusos cometidos en el transporte de animales.
(NL) Last year, all EP Members were inundated with e-mails on food supplements and vitamin preparations.
- (NL) A lo largo del último año todos los miembros del Parlamento Europeo han sido bombardeados con mensajes de correo electrónico sobre complementos alimenticios y preparados vitamínicos.
The Commission is inundated with topics of a European nature, such as agriculture, effects on developing countries and trade conflicts.
La Comisión tiene bastante con las materias de carácter europeo, tales como la agricultura, los efectos para los países en desarrollo y los conflictos comerciales.
Since that time, my fellow MEPs and I have been inundated with telephone calls and e-mails asking me why I keep money back.
Desde entonces, mis colegas diputados y yo hemos recibido innumerables llamadas telefónicas y correos electrónicos en los que me preguntaban por qué nos quedamos con el dinero.
Mr President, we have been inundated with a multitude of analyses, interpretations and speculations ever since the referenda in France and the Netherlands.
La decisión de iniciar negociaciones con Turquía en octubre está siendo claramente cuestionada y las ambiciones europeas de Ucrania se dan por perdidas.
It took no time at all for many livelihoods to be destroyed, with, for example, over 20 000 hectares of Austrian arable land inundated.
En muy poco tiempo fueron destruidos los medios de subsistencia de muchas personas, y, por citar un ejemplo, más de 20.000 hectáreas de tierras cultivables austriacas quedaron anegadas.
Europe would be inundated with a flood of supposed scandals and consumer confidence in our high quality food - and it is high quality - would be shaken even further, and needlessly so.
La consecuencia sería que Europa se vería envuelta en una oleada de supuestos escándalos que sacudiría sin necesidad la confianza de los consumidores en nuestros alimentos que sí son de alta calidad.