Translator


"impoverishment" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Without on-going formation, our life will head towards a desolating impoverishment.
Sin FP nuestra vida se encaminará hacia un empobrecimiento desolador.
Do we know how much they have contributed to the impoverishment of people and regions?
¿Acaso sabemos cuánto contribuyeron al empobrecimiento de las personas y las regiones?
Any erosion of this diversity would constitute an impoverishment of our cultural heritage.
Una posible erosión de esta diversidad supondría un empobrecimiento de nuestro patrimonio cultural.
Lisbon wishes to fight against impoverishment in Europe and for greater social justice.
Lisboa pretende luchar contra la depauperación en Europa y a favor de una mayor justicia social.
The report rightly highlights that social exclusion and impoverishment exist in both urban and rural areas.
En el informe se señala con acierto que los fenómenos de depauperación y exclusión social se producen tanto en las zonas urbanas como en las rurales.
The modern European model, Commissioner, cannot be put to shame by marginalised social classes such as women, with whom impoverishment begins.
El modelo europeo moderno, señora Comisaria, no puede quedar en evidencia debido a la marginación de clases sociales como las mujeres, con quienes empieza la depauperación.
pauperización{f} [form.]
I would like to remind you that insecurity and impoverishment form a particularly good breeding ground for all types of violence.
Quiero recordar aquí en qué medida la precarización y la pauperización constituyen un terreno especialmente propicio para el desarrollo de la violencia en todas sus formas.
This situation is getting worse each year; it does not correspond to a free trade philosophy, it is the source of growing impoverishment and it is a factor leading to unrest.
Esta situación se agrava cada año; no se corresponde con una lógica de libre comercio, es fuente de una pauperización creciente y factor de descontento.
The SPDC clearly wants to further impoverish its people.
El SPDC, sin lugar a dudas, quiere empobrecer a su pueblo.
To separate ourselves, for us Friars Minors and Poor Sisters means to be impoverished and to impoverish our spirituality.
Separarse, para nosotros Hermanos Menores y Hermanas Pobres, significa empobrecerse y empobrecer nuestra espiritualidad.
The Bible as always is right when it states that there is a giving which does not impoverish.
La Biblia siempre tiene razón cuando dice que dar no empobrece.
The first tactic should therefore consist in ensuring that poor countries and the most impoverished populations have access to generic medicines.
La primera táctica consistiría, pues, en asegurar que los países pobres y los sectores más depauperados de la población, tengan acceso a medicamentos genéricos.
Not even the promise of further aid for this totally impoverished country could deter the self-styled warriors of God from their scandalous acts.
Ni siquiera la aprobación de nuevas ayudas económicas a este país tan depauperado ha impedido que los autodenominados guerrilleros de Dios cometan actos tan infames.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "impoverishment":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "impoverishment" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We therefore share the same clear desire: we want to halt the impoverishment of nature.
No obstante,¿hallaremos la sabiduría para embarcarnos en una vía efectiva en este sentido?
Is all this a sign of cultural impoverishment, a sign of change or of the forging of new identities?
¿Es todo esto un síntoma de desculturación, síntoma de conversión o gestación de nuevas identidades?
What a demonstration of political impoverishment and eyewash!
¡Un certificado de pobreza política y un fraude!
Low income, bad social security and low chances of improvement are the start of social impoverishment.
Ingresos reducidos, una mala seguridad social y unas reducidas posibilidades de ascenso son el inicio de la caída en miseria social.
This is an impoverishment, a shackling, and goes against the ideas of sustainability, which are to adapt to reality and make things viable.
Está de moda, como acaba de reconocer la Comisión en su primera intervención, pero no se basan en ningún fundamento científico probado.
Globally, the major factor causing the impoverishment of diversity is land use which changes the natural environment to make it more profitable.
A escala global, el principal factor que merma la diversidad es el uso de la tierra que cambia el medio ambiente natural para hacerlo más rentable.
The only thing that will remain in place will be the lowest possible level of protection from absolute impoverishment, in order to avoid social uprisings.
Lo único que quedará en pie será el nivel más bajo posible de protección contra la pobreza absoluta, con el fin de evitar las revueltas sociales.
Globally, the major factor causing the impoverishment of diversity is land use which changes the natural environment to make it more profitable.
Cada año, un 2 % de los entornos naturales originales de la Tierra se convierten en terrenos agrícolas y silvícolas o se integran en el medio ambiente urbano.
The current economic crisis has had an enormous impact on increasing unemployment, on unchecked impoverishment, and on the social exclusion of people all over Europe.
La actual crisis económica ha tenido un enorme impacto en el aumento del desempleo, en la aceleración desenfrenada de la pobreza y en la exclusión social de personas por toda Europa.
The tremendous impoverishment of large sections of the population, which goes hand in glove with the massive spread of AIDS and with drug-dealing and racketeering, are real causes for concern.
La pobreza tan enorme de una gran parte de la población unida a la enorme extensión del Sida, al comercio ilegal y a las drogas, no puede dejarnos tranquilos.
Pollution of the groundwater with nitrates and pesticides and erosion and impoverishment in some of Europe's regions are partly the consequence of intensive farming.
La contaminación de las aguas subterráneas con nitratos y pesticidas y la erosión y el agotamiento de algunas de las regiones europeas son en parte las consecuencias de una agricultura intensiva.
I therefore believe that it is necessary to devise a social plan for the interested parties in order to put an end to the veritable impoverishment to which the families concerned have been exposed.
Creo, por tanto, que hay que elaborar un plan social para los interesados, con objeto de poner fin a la auténtica depauperización a que se ven expuestas las familias afectadas.