Translator


"illustrative" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
illustrative{adjective}
ilustrativo{adj. m}
One illustrative element is the measures announced recently for cars.
Un elemento ilustrativo son las medidas anunciadas recientemente para los automóviles.
The following are purely illustrative in the limited time available.
Lo que sigue es meramente ilustrativo en el limitado tiempo disponible.
Here is some incidental, illustrative information: terrorism equals victims.
Les doy un dato tangencial e ilustrativo: terror igual a víctimas.
ilustrativa{adj. f}
Illustrative guide to notifying under the Paragraph 6 System
Guía ilustrativa para las notificaciones en el marco del sistema previsto en el párrafo6

SYNONYMS
Synonyms (English) for "illustrative":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "illustrative" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is illustrative of the importance which it ascribes to consumer protection.
Este hecho pone de manifiesto la importancia atribuida a la protección del consumidor.
This simple fact is symbolically illustrative of the type of regime in force there.
Este simple hecho ilustra simbólicamente el tipo de régimen allí vigente.
The fact that no one from the Council is present here is absurd and illustrative of how out of touch they are.
El hecho de que no haya ningún miembro del Consejo presente es absurdo e ilustra su falta de contacto con la situación.
The proposals to integrate the new Member States are illustrative of colonial-type efforts to annex the CEECs.
Las propuestas referidas a la adhesión de los nuevos países revelan el intento? de carácter colonialista? de anexión de los PECO.
The proposals to integrate the new Member States are illustrative of colonial-type efforts to annex the CEECs.
. (EL) Las propuestas referidas a la adhesión de los nuevos países revelan el intento ?de carácter colonialista? de anexión de los PECO.
One last but illustrative point.
Y, para concluir, algo revelador.
Nevertheless, there are still some things in the report I regard as negative and I would like to highlight a few as illustrative examples.
A pesar de ello, hay aún varias cosas que considero negativas en el informe, y quisiera subrayar algunas a modo orientativo.
Fourthly, it is regrettable that the essential reform of the United Nations failed, a point that is as illustrative as the previous one, but in a negative sense.
En la transición del conflicto a una paz duradera se precisan todos los recursos y soluciones civiles.
illustrative nature of list
proporcionalidad y (ADPIC 47)
In 2007, the Commission adopted the Nuclear Illustrative Programme which provides an overview of the status of the EU nuclear sector.
En 2007, la Comisión aprobó el Programa Indicativo Nuclear para la Comunidad, que ofrece una perspectiva general del estado del sector nuclear de la UE.
The example of the student is illustrative; anyone with a long-stay visa should have the right of freedom of movement.
El ejemplo de los estudiantes es una prueba de ello; de hecho, cualquier persona con un visado para una estancia de larga duración debería tener derecho a moverse con libertad.
I think that the large number of amendments accepted is illustrative of the meeting of minds between the Commission and the Committee on Women's Rights.
Creo que el gran número de enmiendas aprobadas muestra el sentir común de la Comisión Europea y de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Oportunidades.
It is illustrative of the importance and dynamism which football exerts, magnetising millions of sports-loving politicians - and not only politicians - throughout the world.
Esto pone de manifiesto la importancia y dinamismo que ejerce el fútbol, que atrae a millones de políticos amantes del deporte -y no solo políticos- de todo el mundo.
(ES) Madam President, the conditions of my intervention in this plenary session are illustrative of the budgetary problem.
, ponente de opinión de la Comisión de Presupuestos - Señora Presidenta, las condiciones de mi intervención en este Pleno son paradigmáticas del problema presupuestario.