Translator


"heartening" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"heartening" in Spanish
to hearten{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
heartening{adjective}
alentador{adj.}
It is heartening that such good results have already been achieved in this field.
Es alentador que en este campo se hayan conseguido ya tan buenos resultados.
That was, as the Commissioner's statement says, " immensely heartening ".
Fue algo, como dice la declaración del Comisario, " inmensamente alentador ".
It is at least heartening that this House is united.
Al menos resulta alentador que esta Asamblea esté unida.
Many positive signs of joy and hope hearten and console the People of
Muchos signos positivos de alegría y esperanza alientan y
I am heartened to see that our communication and your report are broadly in agreement with each other.
Me alienta ver que nuestra comunicación y el informe de Su Señoría coinciden ampliamente.
I have been heartened by the commitment of the Commission.
Me ha alentado especialmente el compromiso de la Comisión.
animar {vb}
In order to prevent the murderer Gaddafi from reasserting himself, we need to hearten people and show them that we are on their side.
Para evitar que Gadafi, el asesino, se consagre, tenemos que animar a la población y demostrarles que estamos de su parte.
I am heartened by Parliament's good wishes in that respect.
Los buenos deseos del Parlamento a ese respecto me animan mucho.
However, I am heartened that the Tanzanian President has appealed to his people to change their traditional ways.
Sin embargo, me anima que el Presidente tanzano haya hecho un llamamiento a su pueblo para que cambie sus tradiciones.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "heartening":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "heartening" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The results of this political action at European level could not be more heartening.
Los resultados de esa acción política a nivel europeo no pueden ser más esperanzadores.
It is quite heartening that we are speaking with the same voice as the European Commission.
Encuentro muy esperanzador que hoy la Comisión y el Parlamento sean una misma voz.
It is fitting and heartening to note this, but there is still much to do.
Es justo y reconfortante señalarlo, pero todavía queda mucho por hacer.
It is heartening to hear the Council state that a solution is nearer to hand.
Nos congratula oír al Consejo que la solución está más cerca.
It is heartening that the European Union recognises the problems and is willing to focus on them.
Nos alegramos al comprobar que la Unión ve los problemas y tiene voluntad de destacarlos.
For me he is a heartening example of a politician who realises his vision of a better world with determination and steadfastness.
Los problemas de salud mental son algo por lo que resulta sencillo no hacer nada.
What is particularly heartening is that Gibraltarian citizens can at last take part in European elections.
Resulta particularmente satisfactorio que los ciudadanos y ciudadanas de Gibraltar por fin puedan participar en las elecciones europeas.
It is heartening to see that several new proposals have already been introduced as a result of the recent events.
Es satisfactorio comprobar que ya se han introducido nuevas propuestas como resultado de la evolución de los hechos en los últimos tiempos.
It is also heartening to see that the reform is to run until 2014/2015, and that there is to be no transfer of quotas from one Member State to another.
Es también esperanzador saber que la reforma durará hasta 2014/2015 y que no habrá transferencia de cuotas de un Estado miembro a otro.
Madam President, ladies and gentlemen, as the darkest time of the year approaches it is heartening to speak of summer, or even summer time.
Señora Presidenta, distinguidos colegas, al acercarse la época más oscura del año, levanta el ánimo hablar del verano o, al menos, de la hora de verano.
What I found impressive and heartening was that the interest and involvement of women in this democratisation process and at the polling stations went without saying.
Espero que este proceso democrático también sea un incentivo para los Estados vecinos de Ucrania, especialmente para Belarús.
It is thus heartening to note that the attitude of the European Parliament in this report is becoming more qualified, more realistic and more pragmatic.
Nos congratulamos de señalar que, en este informe, la actitud del Parlamento Europeo es cada vez más matizada, más realista y más pragmática.
It is also heartening to note that no fraud was found in connection with the projects which were financed and this is an example to follow in other areas.
También es reconfortante observar que no se encontró ningún caso de fraude en relación con los proyectos que se financiaron, ejemplo que merece seguirse en otras esferas.
It is heartening that the Baltic Sea summit should provide a forum where these countries can forget their differences in order to launch new initiatives for working together.
Es bueno que todos estos países, más allá de sus diferencias, se hallen en el seno del Consejo de Estados del Mar Báltico para crear nuevas cooperaciones.
This is an important matter, both the action plan for financial services and the pension issue, and it is heartening to see so many speakers take part in the exchange of opinions.
Por otra parte, también debo agradecer sinceramente a todos los oradores que han intervenido esta tarde, y son casi treinta, sus observaciones y las preguntas que han formulado.
What is happening on these two borders threatens, if it is not tackled firmly and rapidly, to reverse much of the recent, very heartening progress that has been made in the region.
Lo que está sucediendo en esas dos fronteras amenaza, si no se ataja con firmeza y rapidez, con invertir buena parte del progreso tan esperanzador alcanzado recientemente en la región.
The approval of the report that the rapporteur has presented to Parliament is heartening, but I cannot say the same for most of the proposals for amendments that have been raised in the House.
La aprobación del informe que la ponente ha presentado en el Parlamento es positiva, pero no se puede decir lo mismo de la generalidad de las propuestas de enmienda que se han planteado en el Pleno.
I am sure that Mr Bourlanges will feel, as I do, that it is quite simply very heartening when measures that one has been especially committed to get such a good report from the Court of Auditors.
Es muy satisfactorio -y creo que a usted, señor Bourlanges, le ocurrirá lo mismo- que el Tribunal de Cuentas dé unas notas tan positivas por unas medidas por las que uno ha abogado tan intensamente.