Translator


"guinda" in English

QUICK TRANSLATIONS

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "guinda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Morgan ha puesto la guinda al pastel con su calificación de hipócrita.
What took the biscuit was being branded a hypocrite by Mrs Morgan.
La prevención de crisis, es la guinda de todos los discursos políticos, porque es mejor prevenir que curar.
Crisis prevention is the icing on the cake of all political debates because prevention is better than cure.
Esto es, por así decirlo, la guinda sobre el pastel.
That is as it were the icing on the cake.
Y ahora, la guinda: ¡el certificado de seguridad actualmente en vigor para Bohunice expira el año 2000!
The currently valid safety certificate for Bohunice expires in the year 2000. In Austria, we say that from the year 2000, Bohunice will be spotless!
Un acuerdo sobre el plan de las Naciones Unidas para reunificar Chipre habría sido la guinda sobre el pastel del Consejo de Copenhague.
An agreement on the United Nations plan to reunite Cyprus would have been the icing on the cake of the Copenhagen Council.
Y por supuesto, la eterna guinda de la tarta, liberalizar los sectores que aún no lo están.
There is no mention of our obligations towards Community level services of general interest.
El euro puede ser la guinda del pastel de una buena gestión económica, pero ninguna propaganda ni efecto puede venderlo por sí solo.
The euro can be the icing on the cake of sound economic management, but no amount of propaganda or spin can ever sell it on its own.
la guinda del pastel
icing on the cake
Lo único que podemos hacer es poner la guinda con dinero del presupuesto de las redes transeuropeas; si los Estados miembros se cierran en banda, no se va mover nada.
All we can do is add a topping of money from the TEN budget; if the Member States stonewall, then nothing will happen.
El euro puede ser la guinda del pastel de una buena gestión económica, pero ninguna propaganda ni efecto puede venderlo por sí solo.
The credibility of our single currency and its public image and acceptance depend on all Member States adhering fully to it and the rules being applied evenly under the Stability Pact.
Por último, la guinda del pastel es que este informe se niega a dar prioridad a los ciudadanos de la Unión Europea antes de recurrir a los nacionales de terceros países.
Finally, the icing on the cake is that this report refuses to give priority to citizens of the European Union before turning to third-country nationals.
¿Acaso no sería poner la guinda en el pastel si pudiéramos reconocer en ese momento que se habían logrado acuerdos amplios entre la Unión Europea y su país, Sudáfrica?
Would it not be icing on the cake if we could acknowledge at that time that broad agreements had been reached between the European Union and his country of South Africa?
Como guinda, se menciona la posibilidad de conceder gratificaciones financieras a los medios de comunicación que sepan transmitir la idea y los valores de Europa.
As a cherry on the cake, the possibility is raised of allocating financial bonuses to media that have apparently been able to communicate the European idea and European values.
Por último, la guinda del pastel es que este informe se niega a dar prioridad a los ciudadanos de la Unión Europea antes de recurrir a los nacionales de terceros países.
A Member State that, for example, wishes to permit generous rules for economic migration should be allowed to do so in accordance with the principle of institutional competition.
Todos los artistas de Europa se extrañarán de que las instituciones europeas sigan considerando la cultura como la guinda del pastel, como un lujo que viene después de lo necesario.
All artists in Europe will be amazed that the European institutions still consider culture to be the icing on the cake, as a luxury that takes second place to necessities.
Señor Presidente, tras la gran tarta del Informe Corbett, no sé si ésta es la guinda; es más bien el pastelillo que te sirven con el café, justo cuando te presentan la cuenta.
Mr President, after the large cake that was the Corbett report, I do not know whether this is the cherry; it is more like the little cake you get with your coffee, just as they slip you the bill.
Sin embargo, para poner la guinda al pastel de lo que no será una votación democrática, sino una farsa electoral, ahora los presos políticos y los monjes han quedado excluidos de las elecciones.
However, to put the icing on the cake of what will be not so much a democratic ballot as a complete electoral farce, political prisoners and monks have now also been excluded from the ballot.