Translator


"groundless" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"groundless" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
groundless{adjective}
infundado{adj. m}
Is it just a matter of groundless European protectionism or are there serious reasons?
¿Se trata sólo de proteccionismo europeo infundado o hay razones importantes?
Russia's accusations are groundless, and the matter has become too long and drawn-out.
Las acusaciones de Rusia son infundadas, y el asunto se ha alargado demasiado.
While this groundless optimism in paragraph 8 is maintained, my Group is withdrawing its support for this report.
Aunque en el apartado 8 se mantiene ese optimismo infundado, mi Grupo ha retirado su apoyo a este informe.
inmotivado{adj.} (preocupación)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "groundless":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "groundless" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This country's current promises that it will achieve democracy remain groundless.
Las promesas actuales de que este país logrará la democracia siguen sin tener fundamento.
We have been fighting for 100 years now to combat unfair and groundless discrimination.
Llevamos luchando cien años para combatir la discriminación injusta y sin fundamento.
This assertion is completely groundless; it is not a legal justification.
Esta afirmación es puramente gratuita, no es una motivación jurídica.
The desire and demand for simultaneity in the trade cycle is groundless.
Toda esperanza o exigencia acerca de una simultaneidad de las coyunturas resultan injustificadas.
groundless and precarious nature of such attitudes.
falta de fundamento y lo precario de tales afirmaciones.
Mr Zedillo promised to let me have full details to prove to me that our concern was groundless.
El Sr. Zedillo prometió facilitarme plena información para demostrarme que nuestra preocupación carecía de fundamento.
I believe that the perceived conflict between free competition and promoting European culture is groundless.
La contraposición entre libre competencia y fomento de la cultura europea carece, en mi opinión, de fundamento.
Such fear is entirely groundless.
Ese temor carece totalmente de fundamento.
Such concerns are groundless.
Estas preocupaciones no están justificadas.
Moreover, in my view the fears expressed by television companies and electronics manufacturers are groundless.
Por lo demás, los temores expresados por los operadores de televisión y los fabricantes de material electrónicos carecen, a mi juicio, de objeto.
Every day that passes shows that the belief that we had that there would be changes in internal Chinese policy because of the Games has been groundless.
Cada día que pasa demuestra que la confianza que teníamos en que hubiese cambios en la política interior china a consecuencia de los Juegos carecía de fundamento.
Mr President, the accusations against Mr Tsiakourmas are groundless to the point that they must surely be thrown out even by the kangaroo court in which he is being tried.
Señor Presidente, las acusaciones contra el Sr. Tsiakourmas son tan burdas, que no pueden sostenerse ni siquiera en el pseudotribunal que lo juzga.
Our group's resolution calls for the release of Buddhist leaders Thich Huyen Quang and Thich Quang Don from what we consider to be groundless imprisonment.
La resolución de nuestro Grupo pide la liberación de los líderes budistas Thich Huyen Quang y Thich Quang Don de lo que consideramos un encarcelamiento injustificado.
This way the reasons for the lower areas of competency with regard to the women in a quota system compared to their male colleagues would become groundless and fade away.
Ahora quiero arrojar el guante, por así decirlo, y pedir a los hombres diputados del Parlamento Europeo que piensen si han votado alguna vez a una mujer.
The key to further progress must be to demonstrate, above all, to developing countries that their fears of green protectionism on our side are groundless.
La clave para seguir avanzando pasa por demostrar, sobre todo a los países en desarrollo, que sus temores de proteccionismo ecológico por nuestra parte carecen de fundamento.
The Commission has recently published an assessment which showed very clearly that the fears and anxieties persisting in the old Member States are groundless.
Durante mucho tiempo se temió una entrada masiva de trabajadores en el Reino Unido, la República de Irlanda y Suecia, tres países que han abierto sus mercados de trabajo.
There has previously been some doubt as to whether a permanent link across the Fehmarn Belt is the way forward, but any such doubt has now been shown to be groundless.
Anteriormente ha imperado la incertidumbre sobre si un enlace fijo por el Femer Belt era el camino a seguir, sin embargo, esta incertidumbre ha quedado ahora en evidencia.
The Commission has recently published an assessment which showed very clearly that the fears and anxieties persisting in the old Member States are groundless.
La Comisión publicó hace poco una evaluación en la que se mostraba con toda claridad que los temores y ansiedades que aún existen en los antiguos Estados miembros carecen de fundamento.
Since the people of France and the Netherlands rejected the draft Constitution for Europe, these references are groundless and should be deleted from the report.
Dado que la población de Francia y de los Países Bajos ha rechazado el proyecto de Constitución para Europa, estas referencias carecen de fundamento y deberían suprimirse del informe.
The authorities invoke a groundless argument, according to which caning is legal and has a considerable effect, in the sense that it diminishes criminal activities.
Las autoridades invocan un argumento sin fundamento, según el cual la flagelación es legal y tiene un efecto considerable, en el sentido de que disminuye las actividades delictivas.