Translator


"garantizada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"garantizada" in English
garantizada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
garantizada{adjective feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "garantizada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La ejecución y correcta aplicación de esta política también debe estar garantizada.
The implementation and correct application of this policy should also be ensured.
Esta iniciativa generará gastos innecesarios, y su efectividad no está garantizada.
This will give rise to unnecessary costs and is not guaranteed to be effective.
La protección garantizada tenía un alcance mínimo y ciertamente inadecuado.
It guaranteed protection only to a minimal and certainly not an adequate extent.
La estabilidad del euro está garantizada en su puesta en marcha en enero de 1999.
The stability of the euro will be safeguarded when it comes into being in January 1999.
Es el de determinar la cantidad máxima garantizada sobre valores históricos.
That point is to determine the maximum guaranteed quantity on past figures.
Los pueblos y las regiones han de tener garantizada su lengua, su cultura y su identidad.
The language, culture and identity of peoples and regions must have guarantees.
La protección de las constituciones nacionales ha de tener prioridad y estar garantizada.
The protection of national constitutions must be given precedence and guaranteed.
También es importante asegurar que la libertad de prensa esté garantizada.
It is also important to ensure that the freedom of the press is guaranteed.
En este punto debe quedar garantizada la protección de los Derechos Fundamentales.
The protection of fundamental rights must be guaranteed in this regard.
La libertad de creer en una religión, o de no creer en ninguna, está garantizada.
The freedom to believe in a religion, or not to do so, is guaranteed.
No está garantizada la seguridad del correo electrónico y su desarrollo se ha estancado.
The reliability of e-mail is impaired and its development has stagnated.
La seguridad ya no está garantizada ni siquiera en las áreas que rodean los campos de refugiados.
Even in the areas around the refugee camps, safety can no longer be guaranteed.
La protección de los datos personales no está garantizada en la propuesta de la Comisión.
The protection of individuals’ personal data is not guaranteed by the Council’s proposal.
No obstante, debo subrayar que la ampliación todavía está lejos de estar garantizada.
I must emphasise, however, that enlargement is far from secure yet.
Por consiguiente, debe permanecer garantizada la confidencialidad de las informaciones técnicas.
The confidentiality of technical information should be guaranteed, in other words.
Quinto: las fuentes periodísticas deben disfrutar de una protección específica garantizada.
Fifthly, journalists' sources must enjoy specific guaranteed protection.
Pero dicha evaluación está garantizada mediante otros instrumentos, aparte del informe anual.
But that is provided by means of instruments other than the annual report.
La protección de los datos personales no está garantizada en la propuesta de la Comisión.
The protection of individuals’ personal data is not guaranteed by the Council’ s proposal.
La libre circulación de los trabajadores está garantizada por las normas del mercado interior.
Freedom of movement for labour is protected by the legislation of the internal market.
Permítanme insistir de nuevo en que la seguridad absolutamente garantizada no existe.
Let me therefore re-emphasise that there is no such thing as absolute guaranteed product safety.