Translator


"floja" in English

QUICK TRANSLATIONS
"floja" in English
floja{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
floja{feminine}
deadbeat{noun} [coll.] (lazy person)
dosser{noun} [Brit.] [coll.] (idler)
goof-off{noun} [Amer.] [coll.]
layabout{noun} [Brit.] [coll.]
loafer{noun} (person)
slacker{noun} [coll.]
floja{adjective feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "floja" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Por qué, pues, habría de aceptar el Parlamento una propuesta tan floja?
So why, under such circumstances, would Parliament accept such a weak proposal?
Ser ambas cosas es un tremendo acto de equilibrismo y usted ha sabido negociar con habilidad en la cuerda floja.
To be both is a tremendous balancing act and you have skilfully negotiated the tightrope.
El hecho de que sea una recomendación y no una directiva le da, sin duda alguna, una base jurídica más floja.
The fact that it is a recommendation and not a directive of course gives it a weaker legal base.
Las negociaciones en la cuerda floja no producen más que desconfianza.
High-wire negotiations only lead to mistrust.
Nuestra tarea es la de ayudar a ese Gobierno a recorrer dicha cuerda floja y llegar a la otra orilla por encima del abismo.
It is our task to help that government across the wire to the other side of the chasm.
El año pasado, contábamos con una propuesta floja de la Comisión Europea, que partía de la práctica existente.
Last year, the European Commission had tabled a weak proposal, taking existing practice as a point of departure.
Recientemente hemos observado cómo el afán incesante de lucro ha puesto en la cuerda floja a la economía mundial.
We have seen in recent times how the relentless pursuit of profit has brought the global economy to its knees.
Ahora mismo podemos efectuar una evaluación inicial de la acción de la UE, y he de decir que es algo floja.
Right now, we can make an initial assessment of the EU's action, and I have to say that this initial assessment is somewhat lukewarm.
La política industrial es floja, y no prevé ni planes sectoriales en sectores como el textil, ni una estrategia contra las deslocalizaciones.
It says nothing about the withdrawal of the directive on services or of the country of origin principle.
Es como andar en la cuerda floja.
It is a difficult tightrope.
La economía anda floja, el desempleo es masivo y la zona euro sufre sin rechistar la política monetaria predadora de Washington.
The economy is sluggish, there is massive unemployment and the euro zone is unflinchingly enduring Washington’s predatory monetary policy.
La economía anda floja, el desempleo es masivo y la zona euro sufre sin rechistar la política monetaria predadora de Washington.
The economy is sluggish, there is massive unemployment and the euro zone is unflinchingly enduring Washington’ s predatory monetary policy.
La política industrial es floja, y no prevé ni planes sectoriales en sectores como el textil, ni una estrategia contra las deslocalizaciones.
Its industrial policy is weak, containing no sectoral plans for sectors such as textiles, nor a strategy to prevent relocation.
Señora Presidenta, me siento como el gran Blondin, justo antes de que comenzara su paseo por la cuerda floja sobre las Cataratas del Niágara.
Madam President, I feel rather like the great Blondin, just before he started out on his tightrope walk across the Niagara Falls.
Sudán está en la cuerda floja entre la guerra y la paz, con un acuerdo que puede terminar el que ahora es el conflicto más antiguo de África.»
Sudan is walking a fine line between war and peace, with an agreement possible to end what is now Africa's longest-running conflict'.
estar en la cuerda floja
to walk the tightrope
un número en la cuerda floja
a high-wire act
estar en la cuerda floja
to walk a tightrope
andar en la cuerda floja
to walk a tightrope
la cuerda está floja
the rope is slack