Translator


"feather" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"feather" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
feather{noun}
a feather floated past on the breeze
una pluma pasó flotando en la brisa
a feather wafted in on the breeze
una pluma entró flotando con la brisa
Mr Nicholson mentioned feathers.
El Sr. Nicholson ha mencionado las plumas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "feather":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "feather" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let us stop telling ourselves that they are all birds of a feather.
No nos engañemos más pensando que tras todos ellos se esconden los mismos motivos.
There will be no feather in your cap from the old Brussels centralists and champions of agricultural subsidies.
No pudo hacerlo en nombre del Ministro de Asuntos Exteriores del señor Blair.
Fair trade could be a feather in your cap, Commissioner.
El comercio justo podría se un tanto a su favor, señor Comisario.
There will be no feather in your cap from the old Brussels centralists and champions of agricultural subsidies.
No podrá apuntarse un tanto de los viejos centralistas de Bruselas y defensores de los subsidios agrícolas.
The fact that we are able to adopt this package today is a fine feather in the cap of the Slovenian Presidency.
El hecho de que hayamos sido capaces de aprobar este paquete hoy es un bonito trofeo para la Presidencia eslovena.
These changes, and I say this in the framework of the third pillar, are a feather in the cap for the European Parliament.
Estas adaptaciones, y lo digo en el marco del tercer pilar, son un golpe de suerte para el Parlamento Europeo.
you could have knocked me down with a feather
por poco me caigo de espaldas
a feather floated past on the breeze
una pluma pasó flotando en la brisa
a feather wafted in on the breeze
una pluma entró flotando con la brisa
birds of a feather flock together
Dios los cría y ellos se juntan
birds of a feather flock together
Dios los cría y ellos se juntan
birds of a feather stick together
entre bueyes no hay cornadas
If we can help you do that, it will be a great partnership and a great feather in the cap of the Finnish Presidency.
Si podemos ayudarle a conseguirlo, eso se traducirá en una magnífica asociación y constituiría una notable medalla para la Presidencia finlandesa.
birds of a feather flock together
cada oveja con su pareja
they're birds of a feather
son tal para cual
This is not a vanity project for the French Presidency, nor is it a question of finding out whether it will be one more feather in the cap of the Presidency.
No es un proyecto en vano de la Presidencia francesa, ni una cuestión de descubrir si será una nueva medalla para la Presidencia.
feather bed
colchón de plumas
It is true that ‘birds of a feather stick together’ and that the major Western states have as many and more wars of oppression to their name as Russia.
Es cierto que «Dios los cría y ellos se juntan» y que los Estados de los grandes países occidentales tienen en su cuenta tantas y más guerras de opresión que Rusia.
It is true that ‘ birds of a feather stick together’ and that the major Western states have as many and more wars of oppression to their name as Russia.
Es cierto que« Dios los cría y ellos se juntan» y que los Estados de los grandes países occidentales tienen en su cuenta tantas y más guerras de opresión que Rusia.
Mr President, Commissioner Schreyer, Commissioner Fischler, it is apparent yet again from today's discussion that some people are keen to feather their nests from the agricultural budget.
Señor Presidente, Comisaria Schreyer, Comisario Fischler, el debate de hoy ha vuelto a poner de manifiesto que hay quien tiene muchas ganas de barrer hacia adentro con el presupuesto agrario.