Translator


"favouritism" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"favouritism" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
At the end of the day, it is a sort of favouritism.
Al fin y al cabo, no es más que una especie de favoritismo.
There is no reason why we should apply favouritism, as one country's surplus is another country's deficit.
No hay razón para que ejerzamos favoritismo, ya que el superávit de un país es el déficit de otro.
Things which may be normal in an economy of preference and favouritism cannot go uninvestigated at European level.
A nivel europeo no debe quedar sin investigar lo que probablemente constituya un caso de favoritismo.
personalismo{m} (favoritismo)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "favouritism":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "favouritism" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It must stop projecting the image of a closed shop of nepotism and favouritism.
Debe dejar de ofrecer la imagen de un mundo cerrado que favorece el nepotismo y el amiguismo.
We should get rid of such favouritism in respect of consultants.
Por lo tanto, se debería evitar que se favorecieran los servicios de las consultorías.
We must do away with favouritism and political appointments based on personal preference.
Tenemos que deshacernos de los nombramientos políticos y de las distinciones por preferencias personales.
At the end of the day, it is a sort of favouritism.
Por este motivo deberíamos abandonar este sistema.
I do not know what Mrs Grossetête's information networks may be, but no favouritism has been shown to any Member.
Queda claro. Yo no sé cuales son las redes de información de la Sra. Grossetête, pero no ha habido ningún privilegio respecto a ningún diputado.
I have no sympathy with that position, because the incorporation of former members of the Schengen Secretariat has nothing to do with nepotism or favouritism.
Es algo que no me cabe en la cabeza, puesto que la inserción de los antiguos colaboradores de la Secretaría de Schengen no tiene nada que ver con nepotismo.
Mr President, in accordance with EU regulations and legislation on the employment of staff there can be no favouritism or discrimination based on nationality.
Señor Presidente, de acuerdo con la normativa de la UE y su legislación en materia de personal, no es posible favorecer ni discriminar en función de la nacionalidad.
Showing favouritism towards his fiancée was not an inadvertent mistake, but the justification needed to put an end to his headstrong and unacceptable way of going about things.
El trato de favor concedido a su novia no fue un error involuntario, sino la justificación necesaria para poner fin a su obcecado e inadmisible modo de proceder.