Translator


"estructurales" in English

QUICK TRANSLATIONS
"estructurales" in English
estructurales{adjective masculine plural}
estructural{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
estructurales{adjective masculine plural}
Primero: ninguna renacionalización de la política de los fondos estructurales.
The first is that there must be no renationalisation of Structural Fund policy.
Todas las políticas macroeconómicas, fiscales y estructurales van a medirse.
All macroeconomic, fiscal and structural policies will be examined minutely.
Esta crisis necesitará profundas reformas estructurales políticas y económicas.
The crisis will require deep economic and political structural reforms.
estructural{adjective masculine/feminine}
Sin embargo, para un problema estructural necesitamos una respuesta estructural.
However, for a structural problem we need a structural answer, a structural response.
De este modo, nuestra política estructural contribuiría a la regionalización.
In this way our structural policy itself will contribute to regionalisation.
Por lo tanto, tenemos una desventaja geográfica y estructural permanente.
Therefore we are at a permanent geographical and structural disadvantage.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estructurales" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La cuestión de las subvenciones es un aspecto de los Fondos estructurales.
In the short-term, some will make a profit, but that is not the issue for us.
Una de las características de los fondos estructurales es la colaboración.
Apartment blocks must not be built; there is not a strip of green in the whole of Athens.
La reducción se aplica tanto a los fondos estructurales como a las iniciativas comunitarias.
That reduction is designed to take account of under-implementation in recent years.
estructurales emprendidos en varios países desde hace diez años lo
demonstrated by the adjustments undertaken in many countries over the past ten
También implica el refuerzo de sistemas de supervisión y gestión de los fondos estructurales.
Finally, there will not be a European public prosecutor for the time being.
El siguiente programa de fondos estructurales tiene que aprobarse antes de 2006.
Thirdly, large-scale reorganisations have a social dimension.
Acogemos con agrado la mayor eficiencia de la administración de los Fondos Estructurales.
I should like to take advantage of the vote to point out the following:
No basta con decir que tomaremos medidas estructurales que surtirán efecto a largo plazo.
The question, and it is an important one, is what comes after Kyoto?
En tercer lugar, prevé modestos incrementos en el gasto de los fondos estructurales y de cohesión.
It is feared that enlargement will be paid for by the old cohesion countries.
En última instancia, las reformas estructurales deben realizarse en los países mismos.
I doubt as yet whether the report by the Kok committee for economic growth can make a difference.
Andalucía, una región que sufre ya de por sí problemas estructurales, está alarmada.
Inhabiting, as they do, a region in any case lacking in infrastructure, the Andalusians are alarmed.
El país que ocupa la Presidencia de la UE está realizando los cambios estructurales que necesita Europa.
I am inclined to think that I see a fortunate conjunction of the stars in this.
Tenemos fondos estructurales y de cohesión para la solidaridad.
Our programme seeks to achieve excellence and competitiveness in the EU, which is crucial.
En este contexto no se trata en primera línea de dinero sino de decisiones estructurales.
Money is not the first and foremost issue here, for the issue is one of decisions about structures.
Y sobre todo,¿es que nunca se han utilizado fondos europeos, Fondos Estructurales, etc.?
Does that never apply in some cases in the European Union?
Debemos establecer acciones que nos permitan acceder a los fondos estructurales y de cohesión.
Researchers in those countries should be supported so that they develop and become more visible.
No debemos conceder una asignación permanente a la aplicación de estos cambios estructurales.
– Mr President, we have in front of us a good report, and I should also like to underline that.
- en primer lugar, el papel fundamental de los fondos estructurales.
We have to address current and future challenges, while resolutely guaranteeing jobs in the sector.
Por ello pido a la Comisión que realice, junto con los Estados miembros, las reformas estructurales necesarias.
Is it socially acceptable for people at 58 to be taken out of the labour market?
Sería injusto por mi parte infravalorar la contribución hasta el presente de los Fondos estructurales.
It would be unjust if I were now to try and decry the contribution they have made so far.