Translator


"estructural" in English

QUICK TRANSLATIONS
"estructural" in English
estructural{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
estructural{adjective masculine/feminine}
Sin embargo, para un problema estructural necesitamos una respuesta estructural.
However, for a structural problem we need a structural answer, a structural response.
De este modo, nuestra política estructural contribuiría a la regionalización.
In this way our structural policy itself will contribute to regionalisation.
Por lo tanto, tenemos una desventaja geográfica y estructural permanente.
Therefore we are at a permanent geographical and structural disadvantage.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estructural" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Otro de los problemas y prioridades es la política estructural y de cohesión.
The EU, including its most peripheral areas, must be taken account of in this work.
No solamente fragilidad psicológica sino una fragilidad estructural.
And not only is it psychologically vulnerable, its structures are vulnerable too.
Básicamente, la reforma estructural es como una fórmula mágica.
But what use is a minister if nobody knows how to solve the underlying problem?
Me parece que debemos reconocer que hemos hecho importantes avances en el plano estructural.
I think it is right to recognise that we have made important progress on the structure.
Evidentemente, sería una insensatez no reconocer su decisiva importancia estructural.
Their crucial infrastructural importance obviously has to be acknowledged by all sensible people.
A este respecto, la política estructural de flotas ha de ser un elemento de apoyo.
The fleet structure policy must support this.
El sector de la pesca en las regiones ultraperiféricas padece una situación de precariedad estructural.
The fisheries sector in the outermost regions is suffering a structurally precarious situation.
Todas nuestras instituciones se beneficiarán de la consolidación de la arquitectura estructural de Europa.
All our institutions will gain from the consolidation of Europe's institutional architecture.
El sector sufre una crisis estructural, además de económica.
The sector is in crisis structurally as much as economically.
La Unión Europea debería dejar totalmente de proporcionar ayuda estructural a los Estados miembros ricos.
This state of affairs does not provide the necessary permission for sending funds via Brussels.
concentrarse en las regiones subdesarrolladas y en otras regiones gravemente desfavorecidas en el aspecto estructural;
concentrate on underdeveloped and other acutely structurally disadvantaged regions;
Amenaza la estabilidad y exige la intervención estructural internacional.
The objective set by G8, primarily to combat poverty and hunger in Africa, is linked to direct and bold decisions.
Asimismo, creo que, desde una perspectiva estructural, debemos apoyar mucho más la videoconferencia.
I also believe that, structurally speaking, we must provide far greater support for videoconferencing.
A otras personas, incluyendo algunas de esta Cámara, la política estructural les parece un mero acceso al fraude.
For other people, including some in this House, it seems merely to be a gateway to fraud.
Me pareció que el cambio estructural del sector había sido satisfactorio.
For many years, the textile industry has been making a tremendous effort to restructure in order to become competitive.
La primera pregunta es si la ampliación es creíble sin una política de cohesión y estructural fuerte.
The first question is whether enlargement is conceivable without a powerful structure and cohesion policy.
Finlandia sufrirá las consecuencias de la moneda única, tanto por motivos de índole estructural como coyuntural.
Finland will surely suffer on account of the single currency, both structurally and economically.
Aquí existe un problema estructural. Actualmente, la industria petrolífera está invirtiendo fuera de Europa.
At present, the oil industry is investing outside Europe.
Lo mismo ocurre con la política estructural.
Parliament’s budget has not been touched by the Council because of what is termed the gentleman’s agreement.
Hay regiones de Europa con una falta estructural de agua y esto debe tenerlo en cuenta la presente directiva.
There are parts of Europe with an inherent shortage of water, and that should be taken into account by this directive.