Translator


"escalada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"escalada" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
escalada{feminine}
ascent{noun}
¿cuándo se realizó la primera escalada del Everest?
when was the first ascent of Everest?
climb{noun}
una escalada difícil para principiantes
a difficult climb for beginners
Esto significa asimismo que no deberíamos subir la espiral de la escalada demasiado rápido; no es posible bajar ningún peldaño, de modo que es necesario pensar las cosas con sumo cuidado.
This also means that we should not climb the escalation ladder too fast; it is not possible to go down a rung, so careful consideration is required.
Es esencial que los centros de actividad que imparten cursos en actividades tales como espeleología, escalada y deportes acuáticos estén a cargo de instructores competentes y cualificados.
It is essential that activity centres that provide courses in activities such as caving, climbing and watersports are run by competent and qualified instructors.
escalation{noun} (of war, violence)
Esto quiere decir que necesitamos reducir y no fomentar la escalada en Freetown.
Because of this, we need de-escalation in Freetown, not escalation.
Sin duda, una escalada de violencia ahora sumergiría este país en el fango.
For an escalation into civil war will suck the country deeper into the quagmire.
Este enfoque quizá sea el único medio de evitar una escalada del terrorismo.
That approach may be the only means of avoiding an escalation of terrorism.
escalation{noun} (of costs)
Esto quiere decir que necesitamos reducir y no fomentar la escalada en Freetown.
Because of this, we need de-escalation in Freetown, not escalation.
Sin duda, una escalada de violencia ahora sumergiría este país en el fango.
For an escalation into civil war will suck the country deeper into the quagmire.
Este enfoque quizá sea el único medio de evitar una escalada del terrorismo.
That approach may be the only means of avoiding an escalation of terrorism.
step-up{noun} (in terrorist activity)
Ha llegado el momento de intensificar las medidas para evitar acontecimientos negativos en la región y la escalada de las tensiones.
The time is right to step up with measures to prevent negative developments in the region and the escalation of tensions.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "escalada":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "escalada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En efecto, la escalada de la tensión en la región es tremendamente preocupante.
There is indeed tremendous concern about the escalating tension in the region.
Esto favorecería entonces la escalada del extremismo y del nacionalismo antieuropeo.
This would therefore encourage the rise of extremism and anti-European nationalism.
esta dramática escalada tiene un claro punto de partida en los sucesos del mes pasado
this dramatic escalation clearly has its origins in the events of last month
La operación Atlanta responde a la escalada de los actos de piratería en la zona.
Operation Atlanta is a reaction to an increasing number of attacks on vessels by pirates.
La escalada de violencia y brutalidad utilizada en la ocupación es totalmente desproporcionada.
The escalated violence and brutality of the occupation is quite disproportionate.
No obstante, esta nueva comunicación pretende empujarnos hacia una escalada peligrosa.
This new communication, however, pushes us into a difficult position.
Estamos ante una escalada de los acontecimientos y un aumento de la desestabilización en Nigeria.
This is a question of escalating events and increased de-stabilization in Nigeria.
Esta ampliación del embargo es una medida mínima para evitar una nueva escalada de la situación.
And it is the least which can be done to prevent the situation from escalating again.
Los apartados 4 y 7 apoyan la posición favorable a la escalada del UE-3.
Paragraphs 4 and 7 support the escalating position of the EU-3.
(FR) Señor Presidente, se está produciendo una verdadera escalada de violencia en Costa de Marfil.
(FR) Mr President, the violence is truly escalating in Côte d'Ivoire.
Hay que adoptar medidas para evitar una escalada de la situación.
Everything possible must be done to stop the situation escalating.
Lógicamente, la apertura del mercado no puede de por sí detener la escalada de los precios del petróleo.
Of course, market opening cannot as such stop oil prices from increasing.
El conflicto armado está registrando una escalada y el tráfico de estupefacientes sigue siendo de envergadura.
The armed conflict is escalating and drug-trafficking is continuing on a large scale.
Señor Presidente, la guerra de etnias entre los hutus y los tutsis presenta una nueva escalada.
Mr President, the tribal warfare between Hutus and Tutsis is escalating again, this time in Burundi.
El conflicto armado está registrando una escalada y el tráfico de estupefacientes sigue siendo de envergadura.
As the subject is covered later in this part-session Question No 33 will not be called.
La escalada de los precios de los alimentos básicos también está ocasionando dificultades a la Unión Europea.
The hike in food commodity prices is causing difficulties for the European Union as well.
Parecía casi una escalada proteccionista; un modelo de la década de los años treinta que resultaba preocupante.
It was almost like a protectionist arms race - a pattern from the 1930s that was worrying.
Está siendo casi imposible proporcionar esa ayuda debido a la escalada del conflicto en la zona.
It is becoming almost impossible to provide this aid as a result of the escalating conflict in the region.
Señor Presidente, he aquí, de nuevo, un enésimo informe sobre la supuesta escalada del extremismo en Europa.
(FR) Mr President, this must be the umpteenth report on the so-called rise of extremism in Europe.
Nos enfrentamos a retos totalmente novedosos: el cambio climático, la escalada de los precios de los alimentos.
The challenges ahead of us are entirely new. We have climate change, we have rising food prices.