Translator


"en ruinas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en ruinas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en ruinas{adjective}
ruined{adj.} (building, city)
La señora Sobol utilizó este dinero para renovar un edificio en ruinas ubicado en el centro de la ciudad.
She used this money to renovate a ruined building in the town centre.
Desde esa época está todavía en ruinas y ahora es el símbolo de la toma de decisiones ineficaz de la Unión Europea.
Since that time it has remained ruined and it is now a symbol of the inefficient decision-making of the European Union.
Mi informante iraquí está directamente comprometido, nada menos que en el Ministerio de Educación, con la reconstrucción de su país natal, esa Mesopotamia variopinta y en ruinas que es Iraq.
My Iraqi informer is directly involved – in the Ministry of Education, no less – in the reconstruction of his home country, multifariously ruined Mesopotamia that is Iraq.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en ruinas" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en ruinas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión Europea es la principal fuente de ayudas para reconstruir este país en ruinas.
The European Union is the main donor helping to rebuild this shattered country.
En 1945, muchas de las ciudades de Europa estaban destruidas; su economía estaba en ruinas.
In 1945, many of Europe’s cities were laid waste; its economy was in ruins.
Durante 22 días, tocó en varias ubicaciones en las ruinas de Sarajevo.
For 22 days, he played in various locations in the ruins of Sarajevo.
En primer lugar, un año después del terremoto, la mayor parte de Haití sigue estando en ruinas.
Firstly, one year after the earthquake, Haiti is still mostly in ruins.
El país está en ruinas, su patrimonio ha sido saqueado y su población se encuentra profundamente dividida.
The country lies in ruin, its heritage plundered, its population deeply divided.
¿Qué industria vamos a destruir si la que tienen ya está en ruinas?
Destroy what industry when the one they have is already in ruins?
Casi todos los monasterios del país, que en un tiempo alcanzaron la cifra de más de 6500, están en ruinas.
Nearly all of the country’smonasteries, which once numbered over 6500, are in ruins.
La señora Sobol utilizó este dinero para renovar un edificio en ruinas ubicado en el centro de la ciudad.
She used this money to renovate a ruined building in the town centre.
En 1945, muchas de las ciudades de Europa estaban destruidas; su economía estaba en ruinas.
The spirit of democracy and modernity in our societies is testament to our capacity to reinvent our continent.
Cristo en la cruz tomó vida en tres ocasiones y le dijo: “Ve, Francisco, y repara mi Iglesia en ruinas”.
Three times the crucified Christ came to life and said to him: “Go, Francis, and repair my Church in ruins.”
En la actualidad, todo se encuentra en ruinas.
This terrible act of violence has set Kosovo back a long way.
¿Quién podría haber previsto en 1945, cuando Europa estaba en ruinas, que en 2008 celebraríamos 50 años de paz?
Who could have forecast in 1945, when Europe lay in ruins, that in 2008 we would celebrate 50 years of peace?
El señor Voggenhuber no se ha contenido y nos ha acusado de estar rodeados de ruinas en esta fase de nuestra Presidencia.
Mr Voggenhuber did not hold back and accused us of being surrounded by ruins at this stage in our Presidency.
Desde esa época está todavía en ruinas y ahora es el símbolo de la toma de decisiones ineficaz de la Unión Europea.
Since that time it has remained ruined and it is now a symbol of the inefficient decision-making of the European Union.
Creo que es especialmente trágico que entre las ruinas, en este momento, existan personas que todavía puedan ser rescatadas.
I think that it is especially tragic that among the ruins at the moment, there are people who could still be rescued.
Casi todos los monasterios del país, que en un tiempo alcanzaron la cifra de más de 6 500, están en ruinas.
I consider the Dalai Lama to be a tremendously honourable man and I would be very honoured if he were to come to speak in this House.
En muchas zonas de Nepal ya no hay escuelas ni hospitales y la infraestructura estará en ruinas en los próximos años.
In many parts of Nepal there are no longer any schools or hospitals and the infrastructure will be in ruins for years to come.
Ese día de júbilo, el 8 de mayo de 1945, este continente yacía en ruinas, arrasado dos veces por guerras totales en menos de 30 años.
On that joyous day, 8 May 1945, this continent lay in ruins, ravaged twice by total wars in less than 30 years.
En la actualidad, todo se encuentra en ruinas.
Everything is now in ruins.
Fueron precisas dos guerras sangrientas y un continente en ruinas para enseñarnos que una Europa unida vale más que la suma de sus partes.
It took two bloody wars and a continent in ruins to teach us that a united Europe is worth more than the sum of its parts.