Translator


"dedicarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dedicarse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "dedicarse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dedicarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señora Presidenta, señor Füle, señor Siwiec, gracias por dedicarse a este tema.
Madam President, Mr Füle, Mr Siwiec, thank you for devoting yourself to this subject.
la Iglesia, de modo que, además del culto, la Iglesia pueda dedicarse al
be carried out so that, in addition to worship, the Church can devote herself to
Creo que ésta es una de las prioridades a las que la UE debe dedicarse sin demora.
I believe that this is one of the priorities that the EU should engage in without delay.
Por tanto, debería dedicarse una parte de estos ingresos a la ayuda al desarrollo.
Accordingly, part of this revenue should be devoted to development aid.
dedicarse al ministerio sacerdotal, especialmente en tierras de misión,
himself to the priestly ministry, particularly in mission lands, is no small
a conocer que quería substraerse a tales funciones, para dedicarse al estudio y
these posts, in order to be able to devote himself to study and the
con su Palabra y su Presencia, y la Esposa pueda verdaderamente dedicarse
cloister, filling it with his word and presence, and the Bride may truly
Porque no cuentan nunca con tiempo suficiente para dedicarse a los asuntos públicos.
Because they never have time to deal with matters of public interest.
Esto resulta inaceptable y no es a lo que deberían dedicarse los políticos.
That is unacceptable, and it is not what politicians should be doing.
Nuestro próximo Presidente debe dedicarse a la reforma interna y a una ampliación lograda.
Our next President must dedicate himself to internal reform and successful enlargement.
Me pregunto si el Parlamento tiene que dedicarse a legislar sobre estas materias técnicas.
I ask myself whether this Parliament should concern itself with such technical matters.
Por lo tanto, nadie puede dedicarse simplemente a su juego político personal aquí.
Everyone cannot therefore just engage in personal politics here.
Por encima de todo, la cumbre de primavera debe dedicarse a la estimulación del crecimiento.
Above all, the spring summit must be devoted to the stimulation of growth.
Animamos también a las mujeres investigadoras a dedicarse más a la investigación tecnológica.
We are also encouraging women researchers to get more involved in technology research.
Los jóvenes no están dispuestos a dedicarse a esta profesión, interesante pero difícil.
An interesting but difficult profession, young people are not prepared to make it their own.
Fatuzzo de dedicarse a su trabajo es excepcional.
The way in which he devotes himself to his work is unequalled.
Algunos de estos recursos podrían dedicarse a financiar la cooperación en el seno del propio Magreb.
Some of these resources could be dedicated to fund intra-Maghreb cooperation.
No debe dedicarse sólo a sus aficiones, sino que se ha de ocupar también del trabajo normal de cada día.
It is no good spending time on hobbies when there is a day' s work to be done.
La Unión Europea, además, tiene que dedicarse de forma intensiva al problema de los refugiados.
The European Union also has to look into the problem of refugees, and very closely at that.
La Comisión puede dedicarse con ello a sus tareas centrales y aumentar mucho su eficiencia.
The Commission could then concentrate on its core tasks and dramatically improve its efficiency.