Translator


"cupula" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cupula" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cupula{feminine}
determinaciones tomadas en la cúpula del partido
decisions taken by the party leadership
La cúpula del poder actual está restringiendo abiertamente toda la actividad política y la libertad de la prensa y de los otros medios.
The current leadership is openly restricting all political activity and the freedom of the press and other media.
Estoy segura de que, si en las cúpulas de estas organizaciones hubiera más mujeres, probablemente la cuestión se habría resuelto hace mucho tiempo.
I am sure that, if there were more women in the leadership of these organisations, the issue would probably have been dealt with a long time ago.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cupula" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La cúpula comunitaria ha de aprender de los referéndums celebrados en Dinamarca e Irlanda.
The EU Summit must learn from the referendums in Denmark and Ireland.
Temuco El templo se encuentra con grietas en algunas de sus paredes interiores, campanario y cúpula.
Temuco The church is cracked in some of its interior walls, bellfry and cupola.
grandes cambios en la cúpula de la empresa
big changes in the upper echelons of the company
determinaciones tomadas en la cúpula del partido
decisions taken by the party leadership
Y este acuerdo cúpula deberá ser desarrollado con acuerdos sectoriales; todo ello, para luchar contra el terror y el crimen organizado.
This top-level agreement must be implemented through sectoral agreements in order to combat terror and organised crime.
la cúpula militar
the highest ranking officers in the armed forces
una cúpula corona el edificio
the building is crowned by a dome
Las ruinas, incluyendo el monasterio y santuario con cúpula, probablemente serán destruidas en gran parte una vez el trabajo en la mina comience.
The ruins, including the monastery and domed shrines will likely be largely destroyed once work at the mine begins.
la cúpula militar
the leaders of the armed forces
El sitio nos propone caminar en cuatro grandes áreas del abismo: el Lago de la lluvia, el Lago de las socavaciones, la Gran cúpula y el Lago Superior.
The site proposes four walks to the great areas of the abysm: the lake of the rain, the lake of diggings, the great summit and the superior lake.
Sin embargo, no estoy de acuerdo con que la Comisión, al dar su opinión sobre la recomendación del Tribunal de Cuentas, ataque esta recomendación en su cúpula.
However, I do not agree that the Commission, in giving its opinion on the Court of Auditors' recommendation, is turning this recommendation on its head.
El nombramiento de los 6 miembros de la cúpula del Banco Central Europeo y de su primer presidente era el acto más importante para hacer funcionar la moneda única.
Selecting the six members of the Board of the European Central Bank and its first president was the main act to render the single currency operational.
Las políticas de la cúpula de la UE suponen una pesadilla para los ciudadanos de a pie de estos países; la amenaza de condiciones bárbaras para la gente normal.
The policies of the EU establishment mean a nightmare for the ordinary people of these countries - the threat of barbaric conditions for the ordinary people.
El mejor ejemplo de esto es el ascenso sin impedimentos de Delta Holding en Serbia, con su influyente director Miroslav Mišković como el "pulpo" en su cúpula dirigente.
The prime example of this is the unimpeded rise of Delta Holding in Serbia, with its influential director Miroslav Mišković as the 'octopus' at its head.
Desarrollado a través de muchos años de intensa capacitación, el número de equilibrio de manos y cuerpo se presenta en una cúpula rotativa, y exige la precisión extrema de los artistas.
Developed through many years of intense training, the hand-and-body balancing act is performed on a rotating dome, demanding extreme precision of the artists.
O2 tiene el placer de dar su nombre al O2 Arena, desde que asumió su patrocino en 2007, O2 ha transformado la antigua Cúpula del Milenio en el mejor centro de ocio de Europa.
O2 has the pleasure of giving its name to the O2 Arena which it has been sponsoring since 2007, transforming what was the Millennium Dome into the best leisure centre in Europe.
Se les cierra el paso y se pierde ese valor añadido de la relación directa entre la cúpula europea y las instituciones públicas más cercanas a los problemas de los ciudadanos.
The door is closed to them and we have lost that added value provided by the direct relationship between the European capital and the public institutions closest to the problems of the citizens.