Translator


"liderazgo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"liderazgo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
liderazgo{masculine}
En todo esto, el liderazgo de Europa -su liderazgo- será esencial.
In all this, Europe's leadership - your leadership - will be essential.
La mayoría de los rusos quiere un liderazgo fuerte o incluso despiadado.
The majority of Russians like strong leadership - even ruthless leadership.
Ese liderazgo y esa visión consisten en lleva a Turquía a la UE, donde pertenece.
That leadership and vision is to bring Turkey into the EU, where it belongs.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "liderazgo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las monedas fuertes necesitan un liderazgo creíble, del cual carecemos en este caso.
All such projects require the injection of a vast amount of political capital.
Es importante que la Unión Europea siga mostrando su liderazgo en esta cuestión.
I believe the de Roo report is an important step forward in international climate policy.
La responsabilidad de la sociedad y del liderazgo político es evidente.
That the state and political leaders have a responsibility goes without saying.
Sólo entonces podrá adoptar un liderazgo creíble en Accra y presentar un plan ambicioso.
Only then can it credibly take the lead in Accra and put forward an ambitious plan.
Tenemos una oportunidad espléndida para lograr el liderazgo, y no debemos perderla.
We have a splendid chance to break into the lead, and must not miss such an opportunity.
Como ya he dicho, Europa ejerce y debe seguir ejerciendo su liderazgo en este terreno.
Unless the front is made wider, the efforts of the EU will come to nothing.
La Unión Europea debería desempeñar una función de liderazgo y mediación en estos esfuerzos.
The European Union should play a leading and facilitating role in these efforts.
Y entiendo que coincidimos en el deseo de mantener nuestro liderazgo.
And so I understand we are united in the wish to continue to play a leading part.
La UE debe asumir una postura de liderazgo en la búsqueda de una solución rápida.
The EU must take a leading role in the quest for a speedy solution.
Solo de esta manera Francia podrá recuperar el liderazgo moral y cultural de Europa.
We remember the scale of destruction that particularly ravaged Europe.
La UE debe ser capaz de asumir un papel de liderazgo en la lucha contra el cambio climático.
The EU must be capable of taking a leading role in the fight against climate change.
Espero que la UE –y la Comisión en particular– ejerzan el liderazgo en este terreno.
I look forward to the EU – and the Commission in particular – taking a lead on these issues.
Debemos mantenernos firmes en ese papel de liderazgo en los próximos años.
We have to hold on firmly to that leading role over the coming years.
Espero que la UE – y la Comisión en particular– ejerzan el liderazgo en este terreno.
I look forward to the EU – and the Commission in particular – taking a lead on these issues.
Deberíamos mantener y aprobar el liderazgo europeo en este proceso.
We should maintain and sanction the leading role of Europe in this process.
Echerer por haber ejercido este liderazgo.
We are very grateful to Mrs Echerer for having given us that lead.
Se pide que Europa desempeñe un papel de liderazgo en el Mediterráneo.
Europe is being called upon to play a leading role in the Mediterranean.
Es así como mantenemos nuestro liderazgo considerable en los mercados mundiales.
That is how we sustain our considerable lead in world markets.
La UE se enorgullece de asumir un papel de liderazgo en cuestiones medioambientales.
The EU prides itself on taking the lead in environmental matters.
El mantenimiento de esta posición de liderazgo conlleva una serie de desafíos.
Sustaining its leading position entails a series of challenges.