Translator


"cultivada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cultivada" in English
cultivada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cultivada{adjective feminine}
Dado que la cantidad total permanece invariable, necesariamente se deduce que se reducirá la superficie cultivada.
It necessarily follows that as the overall sum remains the same, the cultivated area will be reduced.
No existe ninguna prohibición a aumentar la superficie cultivada, aunque eso se produciría, desde luego, a costa de reducir la financiación por hectárea.
There is no prohibition on increasing the cultivated area, although this would, of course, be at the cost of reducing the funding per hectare.
Antonio puso las bases de la teología franciscana que, cultivada por otras insignes figuras de pensadores, habría conocido su cenit con san Buenaventura de Bagnoregio y el beato Duns Scoto.
Anthony set the foundations of Franciscan theology that, cultivated by other famous figures of thinkers, came to its zenith with St.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cultivada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dado que la cantidad total permanece invariable, necesariamente se deduce que se reducirá la superficie cultivada.
It necessarily follows that as the overall sum remains the same, the cultivated area will be reduced.
Para la avena, una variedad particularmente interesante, cultivada en Suiza, "SwissOats A111" fue retenida.
In Switzerland oats have a long history.
. - Debemos recordar que, actualmente, el 54 % de la superficie cultivada de la UE se clasifica bajo la categoría de zonas desfavorecidas.
in writing. - We should remember that 54% of farmed land in the EU currently falls into a LFA classification.
Los ingresos cubrirían la administración diaria y los análisis de la tierra agrícola cultivada ecológicamente y convencional sin OMG.
The revenue would cover day-to-day administration and the testing of farmers’ organically farmed and non-GMO conventional land.
Me satisface la propuesta de que se dote a las restituciones por superficie no cultivada, y a otras de tipo fijo de la PAC, de una nueva orientación.
I think that the proposal to review set aside compensation and other fixed compensation under the CAP is a good idea.
plántula cultivada en frasco
flasked seedling culture
Los ingresos cubrirían la administración diaria y los análisis de la tierra agrícola cultivada ecológicamente y convencional sin OMG.
We should consequently support at least item 9 of this report and I personally hope that Parliament will tomorrow adopt the report in its entirety.
La cultura está en el origen de nuestras creencias democráticas; y una sociedad no cultivada no apoyará la tolerancia, la libertad y la democracia.
Culture is at the root of our democratic beliefs; and an uncultured society is not going to sustain tolerance and freedom and democracy.
Si la Comisión quisiera venir a visitar mi explotación agrícola, vería que lleva desde el año 3 000 a.C. siendo cultivada y que sigue siendo así.
If the Commission would like to come and look at my farm, it has been farmed for 3 000 years before Christ was born, and continues to be farmed.
No existe ninguna prohibición a aumentar la superficie cultivada, aunque eso se produciría, desde luego, a costa de reducir la financiación por hectárea.
There is no prohibition on increasing the cultivated area, although this would, of course, be at the cost of reducing the funding per hectare.
Ni siquiera podemos evitar la importación en este país de madera cultivada ilegalmente, por no hablar de detener la expansión de las plantaciones de aceite de palma.
We cannot even prevent the import into this country of illegally cropped wood, let alone stop the expansion of palm oil plantations.
El cuarto punto atañe a la introducción de una variedad nacional cultivada en la región de Pieria y que corresponde al nombre de una ciudad: Katerini.
The fourth point concerns the introduction of a national variety which is grown in the region of Pieria and bears the name of a town in Pieria: Katerini.
En una reunión celebrada allí la semana pasada, los agricultores simplemente pidieron que los pagos por superficie cultivada, a los que tienen derecho, se anticiparan un poco.
At a meeting there last week, farmers merely asked that the arable area payments that they are entitled to be made somewhat earlier.
Las leguminosas de grano cuentan con un sistema específico que asigna 181 euros por hectárea cultivada y la superficie máxima garantizada es de 400.000 hectáreas.
Grain legumes are covered by their own scheme where the amount of fixed aid per hectare is EUR 181 and the maximum guaranteed area is 400 000 hectares.
En Finlandia se ha conseguido, gracias a las ayudas al medio ambiente de la UE que el sector del cultivo biológico crezca rápidamente hasta representar un 5 % de la superficie cultivada.
In Finland, organic farming has been enabled, thanks to EU environmental support, to grow rapidly to the point where it now represents 5 % of arable area.
Esto es un cambio estructural, ya que el gasto ha dependido más de la evolución de los precios internacionales que de un aumento real de la superficie cultivada.
This constitutes a structural change, since expenditure has been determined principally by changes to international prices, not by an actual increase in the area of land under cultivation.
Antonio puso las bases de la teología franciscana que, cultivada por otras insignes figuras de pensadores, habría conocido su cenit con san Buenaventura de Bagnoregio y el beato Duns Scoto.
Anthony set the foundations of Franciscan theology that, cultivated by other famous figures of thinkers, came to its zenith with St. Bonaventure of Bagnoregio and Blessed Duns Scotus.
Esto obliga, para ayudar al arraigo de la planta, a la utilización de planta cultivada en contenedor y de buenos sistemas radiculares, mientras que en otros países se planta con éxito a raíz desnuda.
In order to assist their establishment, this means using container-grown plants with good root systems, whereas in other countries plants without any roots can successfully grow.