Translator


"to culminate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to culminate" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
If we did so, this debate could and would culminate in an overall strategy.
Si lo hiciéramos, este debate podría culminar y culminaría en una estrategia general.
If the situation were to culminate in the use of force, what would we do then?
Si la situación culminara en el uso de la fuerza, ¿qué haríamos entonces?
This large consultation process will culminate in a very fruitful discussion with you.
Este amplio proceso de consultas culminará con un debate muy fructífero con ustedes.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to culminate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The whole discussion here today will eventually culminate in the 1998 discharge.
Con todos los debates que estamos celebrando hoy aquí vamos a aprobar la gestión de 1998.
If the situation were to culminate in the use of force, what would we do then?
De lo contrario, el Parlamento Europeo compartirá la vergüenza.
this week's demonstrations by the farmers will culminate today in a huge meeting in Pando
como remate a las manifestaciones de esta semana, los agricultores se concentrarán hoy en Pando
It will be a year of negotiation and, we hope, a year which will culminate in the signature of an agreement.
Será un año de negociación y que concluya -esperamos- con la firma de un acuerdo.
It then continues in juvenile gangs and, following this radicalisation, may then culminate in attacks.
Luego continua en bandas juveniles y, tras esta radicalización, puede desembocar en ataques.
In November, we should consequently be able to put the finishing touches to the activities which will culminate in a sound budget for 2002.
En noviembre, deberíamos poder ultimar, por tanto, las actividades que nos permitan adoptar un presupuesto serio para 2002
Under no circumstances must the present crisis culminate in a credit crunch, for that would be disastrous for these parts of the world and especially for Russia.
No debe producirse un "credit crash » que sería desastroso para estas regiones y muy en especial para Rusia.
Under no circumstances must the present crisis culminate in a credit crunch, for that would be disastrous for these parts of the world and especially for Russia.
No debe producirse un " credit crash» que sería desastroso para estas regiones y muy en especial para Rusia.
to culminate in sth
desembocar en algo
to culminate in sth
culminar en algo
The various national meetings will culminate in a huge European meeting which will be held at the beginning of October, under the French Presidency.
Esta propuesta ha recibido una acogida muy favorable en todos los Estados miembros, y la realización de dichas jornadas nacionales está en curso.
The various national meetings will culminate in a huge European meeting which will be held at the beginning of October, under the French Presidency.
Las diferentes jornadas nacionales desembocarán en una gran reunión europea que será organizada a principios de octubre, bajo la Presidencia francesa.
– I would like to thank the rapporteurs for drafting this report, which should culminate in the establishment of the European Gender Institute.
La tarea del Instituto será la de recoger y analizar datos sobre la igualdad entre hombres y mujeres en los países de la UE, así como organizar conferencias y campañas.
On 7 May the committee will stage a hearing on the financial aspects of enlarging the European Union, which will culminate in the use of its right of initiative to table a report.
Celebrará una audiencia sobre los aspectos financieros de la ampliación de la Unión Europea el 7 de mayo, tras lo cual presentará un informe de iniciativa.
It is a sound basis for instituting a debate which should culminate at some point in a legal act setting out common standards for an asylum procedure.
Constituye una base bien fundamentada para iniciar una discusión que ha de desembocar en algún momento en un acto jurídico en el que se establezcan las normas comunes sobre el procedimiento de asilo.
One can hope and expect that the discussion in the Council will eventually culminate in an acceptable compromise, but we do not know this yet and neither are we voting on this tomorrow.
Aunque podamos esperar y confiar en que el debate celebrado en el Consejo conduzca a un compromiso aceptable, nadie nos lo garantiza, aparte de que lo que se vota mañana no es eso.
But given the fact that organised, cross-border crime is on the increase, the initiative should culminate in a common prevention programme on a European and international scale.
Pero, habida cuenta de que la delincuencia internacional organizada va en aumento, estas iniciativas deben conducir a un programa de prevención comunitaria de nivel europeo e internacional.
Maybe this could culminate in excellent relations with the Environment Commissioner, because I have the impression that she has a habit of hampering agriculture in other areas of the environment.
A lo mejor todo esto redunda en una buena colaboración con la Comisaria de Medio Ambiente porque tengo la impresión de que se opone frecuentemente a la agricultura en otros campos de su competencia.