Translator


"contribuir con" in English

QUICK TRANSLATIONS
"contribuir con" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to contribute{v.t.} (money, time)
En este caso, los Estados miembros deberían contribuir con un máximo del 1 % de su RNB.
In this case, the Member States should contribute a maximum of 1% of their GNI.
Un ponente negocia y 784 parlamentarios no tienen la oportunidad de contribuir con su opinión.
One rapporteur negotiates, and 784 Members have no opportunity to contribute their opinion.
Pudimos contribuir con varias sugerencias para hacer que este informe fuese aún más equilibrado.
We were able to contribute certain suggestions to make the report even more balanced.
to subscribe{v.t.} (contribute)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "contribuir con" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "contribuir con" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Permítanme contribuir al debate con un argumento más que nadie ha mencionado.
Allow me to add to the debate one further strand that has not received mention.
El Acuerdo KEDO amenaza con contribuir a la proliferación de las armas atómicas.
There is a risk that the KEDO Agreement will lead to nuclear proliferation.
En este caso, los Estados miembros deberían contribuir con un máximo del 1 % de su RNB.
In this case, the Member States should contribute a maximum of 1% of their GNI.
Especialmente durante la creación, puedes contribuir a tus papeles con ideas nuevas.
During creation especially, you can contribute to your parts by coming up with ideas.
Podemos contribuir al debate actual con nuestras recomendaciones y con nuestros expertos.
We can contribute to the current debate with our recommendations and our experts.
La acupuntura podría contribuir con el alivio del dolor relacionado con el cáncer.
Acupuncture may have a role to play in relieving cancer-related pain.
Estoy segura de que también podemos contribuir a esto con el debate de hoy.
I am certain that we can also contribute to this with today's debate.
Pudimos contribuir con varias sugerencias para hacer que este informe fuese aún más equilibrado.
We were able to contribute certain suggestions to make the report even more balanced.
Es un placer poder contribuir con una historia de éxito del mundo real al debate sobre la igualdad.
We have also made a conscious effort to get young candidates onto the list.
Un ponente negocia y 784 parlamentarios no tienen la oportunidad de contribuir con su opinión.
One rapporteur negotiates, and 784 Members have no opportunity to contribute their opinion.
El Gobierno escocés va a contribuir con 100000 libras escocesas a la celebración de este acto.
The Scottish Government will commit 100 000 Scottish pounds to help this event take place.
El Banco Europeo de Inversiones podría contribuir también con, por ejemplo, algún mecanismo de inversión.
The Council will continue to monitor carefully all the changes facing this market.
El contribuyente niega la obligación de contribuir con mucha frecuencia cuando la considera injusta.
The taxpayer very often refuses to pay taxes he regards as unfair.
El Banco Europeo de Inversiones podría contribuir también con , por ejemplo, algún mecanismo de inversión.
The European Investment Bank could also offer services here, such as an investment facility.
También la Comisión Europea piensa contribuir con su propuesta.
Even the European Commission, with the proposal it is making, seems to think it should put its oar in.
Pueden contar con el PPE para contribuir a avanzar con rapidez.
You can count on the PPE to help work progress quickly.
Es un placer poder contribuir con una historia de éxito del mundo real al debate sobre la igualdad.
It is a pleasure to be able to contribute a success story from the real world to the debate on equality.
En el ámbito comunitario, los Fondos Europeos Regionales de Desarrollo pueden contribuir con ciertas ayudas.
At EU level, the European Regional Development Fund can contribute a certain amount of support.
En cualquier caso, nosotros estamos dispuestos a contribuir a ello con nuestra aportación.
Anyway, we are willing to do our part.
Para nosotros es importante que la UE se concentre en los asuntos en que realmente puede contribuir con algo valioso.
For us, it is important for the EU to concentrate instead on areas in which it can really do some good.