Translator


"condescendiente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"condescendiente" in English
condescendiente{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
condescendiente{adjective masculine/feminine}
Resulta bastante condescendiente presuponer o sugerir que los países ACP no podrán gestionar esa relación al amparo de los presupuestos.
It is quite condescending to presume or to suggest that the ACP could not manage that relationship under the budgets.
tiene una actitud muy condescendiente
he's very condescending
Un ejemplo en este sentido es, a riesgo de sonar condescendiente, la «Europa de los proyectos», cuando lo que en realidad se necesita es «un proyecto para Europa».
One such example is, at the risk of sounding condescending, the ‘Europe of projects’, but what we really need is ‘a project for Europe’.
condescendiente{adjective}
La postura condescendiente de la UE en el asunto de Georgia ha dado lugar en Rusia a una explosión real de entusiasmo.
The EU's acquiescent stance on the Georgia issue gave rise in Russia to a real explosion of enthusiasm.
eres muy poco condescendiente
you're not very understanding

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "condescendiente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No deberíamos tratar este tema de manera tan superficial y condescendiente.
We ought not to be so superficial and submissive in our dealings with this issue.
En ocasiones adoptamos una actitud muy condescendiente hacia los países candidatos.
Sometimes we adopt too much of a patronising attitude towards these candidate countries.
En segundo lugar, no quiero mostrarme condescendiente con nuestra propia actitud.
Secondly, this does not mean that I aim to give us such an easy time.
Sin embargo, la resolución es condescendiente en lo relativo a la continuación de esta situación.
However, the resolution is complacent as regards the continuation of this situation.
Resulta casi tan condescendiente como el hecho de que las mujeres recibiéramos una rosa al entrar en esta sala.
Almost as patronising as giving the women in this room a rose when they came in.
Francamente, esto es un sinsentido inútil y condescendiente.
Quite frankly, this is unhelpful and patronising nonsense.
Se trata de una actitud condescendiente y autocomplaciente y no refleja la situación en que nos hallamos.
This is a patronising and complacent attitude and one that is completely out of date and out of tune with where we are today.
En mi opinión, hemos tomado un rumbo equivocado con esa actitud administrativa condescendiente que desalienta la innovación.
We are, to my mind, moving in the wrong direction with the patronising administrative attitude that holds back innovation.
Resulta bastante condescendiente presuponer o sugerir que los países ACP no podrán gestionar esa relación al amparo de los presupuestos.
It is quite condescending to presume or to suggest that the ACP could not manage that relationship under the budgets.
tiene una actitud muy condescendiente
he's very condescending
eres muy poco condescendiente
you're not very understanding
hablarle en tono condescendiente a
to talk down to
Me sorprende que respecto a esta cuestión en particular, muchos colegas - que son partidarios del libre mercado - aboguen por una política condescendiente.
It surprises me that many colleagues - who support the free market - here in particular advocate a patronising policy.
Asimismo, creo que el tono tradicionalmente condescendiente del informe con el que la UE aborda a sus parientes pobres e indoctos no es el más adecuado.
I also feel that the traditionally patronising tone of the report with which the EU addresses its illiterate poor relatives is inappropriate.
Un ejemplo en este sentido es, a riesgo de sonar condescendiente, la «Europa de los proyectos», cuando lo que en realidad se necesita es «un proyecto para Europa».
One such example is, at the risk of sounding condescending, the ‘Europe of projects’, but what we really need is ‘a project for Europe’.
Un ejemplo en este sentido es, a riesgo de sonar condescendiente, la« Europa de los proyectos», cuando lo que en realidad se necesita es« un proyecto para Europa».
One such example is, at the risk of sounding condescending, the ‘ Europe of projects’, but what we really need is ‘ a project for Europe’.
También resulta condescendiente que este Parlamento pretenda imponer restricciones a otros al tiempo que excluye a ejecutivos, diputados al Parlamento Europeo y Comisarios.
It is also condescending for this Parliament to seek to impose restrictions on others, while excluding executives, MEPs and Commissioners.
Resulta bastante condescendiente presuponer o sugerir que los países ACP no podrán gestionar esa relación al amparo de los presupuestos.
It is the case that we should not underestimate, as Mrs Sandbæk has said, the ACP's concerns, but it is wrong for Mrs Sandbæk to say that there is no dialogue on budgetisation.
No obstante, me interesa precisar, con toda claridad, que las mejoras que esperamos lograr en este instrumento no supondrán en modo alguno una política más condescendiente.
I am, however, keen to specify, quite clearly, that the improvements which we expect to see in the instrument will in no way mean a more lenient policy.
Hay que recordar que la Unión y sus países miembros tuvieron la misma actitud condescendiente hacia los ciudadanos de la Unión Soviética que no eran tales.
It must be pointed out that the Union and the Member States showed the same condescending attitude towards the citizens of the Soviet Union, who it was felt did not count as such.