Translator


"conde" in English

QUICK TRANSLATIONS
"conde" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
conde{masculine}
count{noun}
El conde Sforza expresó su esperanza de que Eritrea no sea anexionada a Etiopía.
Count Sforza expressed the hope that Eritrea would not be annexed to Ethiopia.
El conde Sforza lo calificó de repugnante.
Count Sforza said it was repugnant.
será conde, pero no tiene tipo de aristócrata
he may well be a count, but he doesn't look like an aristocrat
earl{noun}
Me he dado cuenta que el Conde de Dartmouth ha felicitado -algo bastante excepcional- a la Comisión.
I was very aware that the Earl of Dartmouth paid a - fairly rare - compliment to the Commission.
El Conde de Lindsay me dice que existen obstáculos insalvables para utilizar los Fondos estructurales de la CE.
The Earl of Lindsay tells me that there are quite insurmountable obstacles in using EC structural funds.
Facilitará mucho las compras y creará una sensación de unión en Europa sin crear el superestado que tanto preocupa a nuestro conde.
It will make it much easier for people to purchase and also create a sense of European union without creating the superstate that the good Earl is somewhat concerned about.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conde" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente,¿quién conoce a los ministros Van Dale, Conde de Saro y Skytte Christoffersen?
Mr President, who knows the Ministers Mr Van Dale, Mr Conde de Saro and Mr Christoffersen?
Señor Presidente, ¿quién conoce a los ministros Van Dale, Conde de Saro y Skytte Christoffersen?
Mr President, who knows the Ministers Mr Van Dale, Mr Conde de Saro and Mr Christoffersen?
En este mismo sentido se ha dirigido el Comisario Michel al Ministro de Asuntos Exteriores, el señor Condé.
This was also stressed by Commissioner Michel to Foreign Minister Condé.
será conde, pero no tiene tipo de aristócrata
he may well be a count, but he doesn't look like an aristocrat
Un brigada del Ejército de Tierra, Luis Conde de la Cruz, de 46 años, falleció víctima de un atentado con coche bomba en el norte de España.
A 46-year-old army sergeant-major, Luis Conde de la Cruz, was killed by a car bomb in northern Spain.
El cierre de la fábrica de Qimonda en Vila do Conde ha agravado los altos niveles de desempleo en el norte de Portugal.
The closure of the Qimonda factory in Vila do Conde has exacerbated the high levels of unemployment in the north of Portugal.
En 2003, fue condecorado por el grupo Condé Nast como parte del programa Never Follow, un tributo a los creadores e innovadores.
In 2003, he was honoured by the Condé Nast group as part of the Never Follow Program, a tribute to creators and innovators.
En 2008, la compañía incluso consideró la posibilidad de crear tres plantas más en Portugal, todas ellas alrededor de la localidad de Vila do Conde.
In 2008, the company even entertained the possibility of creating three more plants in Portugal, all around the town of Vila do Conde.
El cierre de Qimonda en Vila do Conde ha tenido el efecto inmediato de añadir otros 1 000 trabajadores desempleados en la región Norte del país.
The closure of Qimonda in Vila do Conde had the immediate effect of adding another 1 000 unemployed workers to the Norte region of the country.
el conde Drácula
Count Dracula
el señor conde
the Count
En España, el Conde de Romanones -que era ministro en la época de la Restauración, a comienzos del siglo XX- decía: " al Parlamento las leyes, dejadme a mí los reglamentos ".
At the same time, calls for the renationalisation or regionalisation of Community policies such as the CFP are also increasing.
El gran impulsor de esta idea fue el entonces Ministro de Estado, el conde Montgelas, que rindió grandes servicios a Baviera dotándola de una administración francesa.
The person with the big idea of having a constitution was the then Bavarian prime minister, Graf Montgelas, who did himself great credit by establishing a French administration in Bavaria.
Entre los casos más graves cabe mencionar la amenaza que pesa sobre cerca de 2 000 trabajadores de Qimonda, en Vila do Conde, tras la declaración de quiebra de la empresa matriz en Alemania.
Amongst the most serious cases is the threat hanging over around 2 000 workers at Qimonda, in Vila do Conde, following the declaration of bankruptcy of the parent company in Germany.
Pero la Comisión se basa demasiado en el sistema de protección social solamente, diciendo que ése sería suficiente, y sacrifica con ello las ventajas del eficaz sistema del conde Bismarck.
But the Commission is concentrating excessively on the sufficiency of the social protection system on its own, and thereby sacrificing the advantages of Bismarck's tried and tested system.
Uno de los ejemplos más graves es el de Qimonda, con sede en Vila do Conde, que va a despedir a seiscientos trabajadores, además de los aproximadamente mil que despidió el año pasado.
One of the most serious examples is that of Qimonda, in Vila do Conde, which is in the process of making 600 workers redundant, in addition to around 1 000 that were already made redundant last year.