Translator


"con gas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con gas" in English
con gas{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con gas{adjective}
fizzy{adj.}
agua mineral con gas
fizzy water
gassy{adj.} [gastro.] [Brit.]

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con gas" in English
conpreposition
gasnoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con gas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo tanto, lamentamos que con el gas natural se esté siguiendo la misma ruta.
We therefore regret that the same route is being taken with natural gas.
Ese será nuestro principal problema con el gas durante los próximos diez o veinte años.
That is what our main problem will be with gas over the next ten or twenty years.
En Finlandia no hemos tenido, en 40 años, ni el más mínimo problema con el suministro de gas.
We in Finland have not had the slightest problem with the gas supply in 40 years.
El conflicto no se puede resolver con electricidad o gas, sino que es labor de los políticos.
It cannot be taken care of with electricity or gas, but is a job for the politicians.
Con ese gas se intenta matar a las personas o al menos doblegar su espíritu.
With the use of gas, the attempt is being made to kill off a people or at least to break its spirit.
En este caso sólo tendremos electricidad con centrales de gas.
In that case, the only electricity we shall have will come from gas-fired power stations.
Es preciso subsanar esas deficiencias de la red de gas, con carácter urgente.
These gaps in the gas grid must be closed, urgently.
Sin embargo, en algunos países se adoptaron medidas económicas en relación con el aprovisionamiento de gas.
However, in some countries economic measures were taken in respect of the supply of gas.
Todos nosotros recordamos todavía con dolor a los kurdos de Halabja, asesinados con gas venenoso.
The memories of all of us are still scarred by the Kurds of Halabja, who were killed by poison gas.
En la UE nuestra economía es adicta, posee una adicción que alimenta con petróleo y gas importado.
In the European Union, our economy is addicted, and this addiction is fuelled by imported oil and gas.
Se podría comerciar sin problema con gas de un país hacia otro, pero restringiríamos claramente la competencia interna.
In a number of States, including several new MemberStates, gas flows along many networks.
Tuvo su momento culminante, precisamente, hace poco más de un año, con la crisis del gas entre Rusia y Ucrania.
Indeed, this became a critical issue just over a year ago, with the gas crisis between Russia and Ukraine.
Lo mismo sucede con las reservas de gas, por supuesto.
The same is true of the gas reserves, of course.
Esto quedó claro con la crisis del gas de Rusia y Ucrania en el año nuevo, que ya se ha convertido en tradición.
This was demonstrated by the Ukraine/Russia gas crisis in the New Year which has already become a tradition.
En estos momentos, Ucrania paga sus deudas a Rusia con los suministros de gas de sus propios depósitos subterráneos.
At the present time, Ukraine pays its debts to Russia with gas supplies from its own underground deposits.
Las continuas disputas con los proveedores de gas y la politización de los recursos energéticos no aumentan la confianza.
Continuing disputes with gas suppliers and the politicisation of energy resources do not increase trust.
Se plantea, entonces, como alternativa, que basta con recomendarles que construyan centrales alimentadas con carbón, gas y fuel.
Alternatively, some say, we need only recommend the building of coal, gas or oil-fired power stations.
con una inhalación del gas ya se sintió adormecido
one sniff of the gas and he felt drowsy
Además, este tema no sólo tiene que ver con el gas, sino también con todos los recursos energéticos que utiliza la Unión Europea.
Moreover, this matter not only concerns gas, but all the energy resources which the European Union uses.
Dicho esto,¿cómo debemos juzgar esta directiva sobre el gas, con la propuesta de posición común que se nos hace hoy?
Having said that, how should we judge this gas directive, and the proposal for a common position which is put to us today?