Translator


"comprometerse en" in English

QUICK TRANSLATIONS
"comprometerse en" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
comprometerse en{reflexive verb}
La Comisión anima al sector a comprometerse en programas piloto utilizando los CCR para este fin.
The Commission is encouraging the industry to engage in pilot programmes by making use of the RACs for this purpose.
De hecho, me gustaría invitarles a abordar en nuestro debate de hoy la voluntad de comprometerse en la creación de una cultura de transformación.
In effect what I should like to invite you to address in our debate today is a willingness to engage in creating a culture of transformation.
La Comisión está dispuesta a comprometerse en un diálogo político y sobre derechos humanos con Egipto en el marco de la Política Europea de Vecindad.
The Commission is ready to engage in a political and human rights dialogue with Egypt, in the framework of the European Neighbourhood Policy.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "comprometerse en" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comprometerse en" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Puede la Comisión comprometerse en una fecha para presentar dicha propuesta?
Can the Commission give an undertaking as to when it will present such a proposal?
estrictamente a comprometerse en el apostolado, dentro y fuera de la comunidad
devote oneself to the apostolate within and outside the ecclesial community.
Esa advertencia solemne invita a comprometerse firmemente en la lucha contra el hambre.
Such a solemn warning urges everyone to be firmly committed to combating hunger.
Por tanto, es necesario comprometerse en una nueva vía para impulsarlas.
Consequently, there is a need to adopt a new approach to encouraging these firms.
Es una zona en la que la Unión debería estar más presente y comprometerse en el futuro.
This is an area where our Union must also be more present and engaged in the future.
Por tanto, pienso que la Unión Europea debe comprometerse claramente en este sentido.
I therefore feel that the EU should make clear commitments in this regard.
cada vez mayor de fieles, especialmente jóvenes, a comprometerse en el
people, to commit themselves in the love of God with all their heart, all their
permiten a las personas comprometerse activamente en la producción e
involvement and allow them to be active in production and even in designing the
Precisamente por su historia, Europa debe comprometerse en este frente.
Precisely because of its history, Europe must commit itself on this front.
Para ello, las autoridades rusas deben comprometerse del mismo modo en que nosotros lo hacemos.
This means that the Russian authorities must commit themselves just as we are doing.
El ponente y el Comisario Lamy han hecho bien en comprometerse a esto.
The rapporteur and CommissionerLamy are rightly committed to this.
Espero que el Consejo logre comprometerse en este asunto.
I believe that the Council will manage to work out a compromise in this matter.
Estoy intentando que les resulte difícil no comprometerse en México.
I am trying to make it difficult for them not to deliver in Mexico.
La Comisión tiene la intención de comprometerse activamente en la aplicación del reglamento.
The Commission intends to take an active part in the subsequent implementation of the regulation.
Pero este Parlamento se mantiene ambicioso y creo que ciertamente desea comprometerse en la cuestión.
But this Parliament remains ambitious, and I think this Parliament does want to be involved.
La UE pierde credibilidad al no comprometerse lo suficiente en la solución de sus propios problemas.
The EU is losing credibility by being insufficiently committed to addressing its own problems.
Pero no vemos que el Consejo esté dispuesto en estos momentos a comprometerse en ese sentido.
But we see no readiness on the part of the Council at this moment to make any commitment on that point.
En segundo lugar, la Unión debería comprometerse específicamente en apoyar la dimensión parlamentaria.
Secondly, the Union should commit itself specifically to supporting the parliamentary dimension.
La Comisión de Asuntos Económicos no consideró oportuno comprometerse en este sentido y yo respeto esta posición.
The committee did not think it advisable to take this course, and I respect its view.
En un mundo crecientemente competitivo, Europa debe ser ambiciosa y comprometerse en todos los ámbitos.
In the increasingly competitive world, Europe needs to be ambitious and committed on all levels.