Translator


"chivo expiatorio" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
chivo expiatorio{masculine}
scapegoat{noun}
La Unión Europea no debería utilizarse como chivo expiatorio de los fracasos nacionales.
The European Union should not be used as a scapegoat for national failures.
Tiene toda la razón, ¿pero exactamente quién está haciendo de chivo expiatorio?
You are absolutely right, but exactly who is making them the scapegoat?
No debemos hacer del señor McCreevy el chivo expiatorio de su escepticismo.
Mr McCreevy should not be made the scapegoat for their scepticism.
fall guy{noun} [coll.]
El desafío que plantea Rusia no es fácil, pero Europa puede evitar convertirse en chivo expiatorio si consigue hablar con una sola voz, cosa que es poco frecuente.
Russia's challenge is not an easy one, but Europe can avoid being the fall-guy provided that it speaks with one voice, which is rarely the case.
patsy{noun} [Amer.] [slg.] (scapegoat)
punchbag{noun} [Brit.] (helpless victim)
punching bag{noun} [Amer.] (helpless victim)
whipping boy{noun} [coll.]
La reciente caída del euro ha servido de oportuno chivo expiatorio para explicar todo lo que ha acontecido últimamente con la Constitución Europea.
The recent drop in the euro has been used as a convenient whipping boy for all that has happened recently with the European Constitution.
Debemos alentar a los Estados miembros a que no utilicen la Unión Europea como chivo expiatorio para introducir leyes impopulares a nivel nacional.
We must encourage Member States not to use the European Union as the whipping boy when they want to bring in bad legislation at national level.
sacrificial lamb{noun} [fig.] (it must die for good of all)
el ministro es solo un chivo expiatorio
the minister is just a sacrificial lamb

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "chivo expiatorio" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "chivo expiatorio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El chivo expiatorio ha cumplido su tarea, pero se encuentra en un estado lamentable.
This is the only way to stimulate growth, employment and cohesion.
Por desgracia, se han convertido en el principal chivo expiatorio, aunque hay algunos más.
Otherwise no one present here would be able to support it.
Los intentos de encontrar un chivo expiatorio, como los mercados financieros, no van a solventar los problemas.
Attempts to find a scape goat, such as the financial markets, will not solve the problems.
Los detractores señalan como chivo expiatorio a la industria farmacéutica, ya que a ésta le interesa vender más tabletas.
Opponents shift the blame onto the pharmaceutical industry on the grounds that it wants to sell more tablets.
Los kurdos son una vez más el chivo expiatorio.
The Kurds are once again the victims.
el ministro es solo un chivo expiatorio
the minister is just a sacrificial lamb
La reciente caída del euro ha servido de oportuno chivo expiatorio para explicar todo lo que ha acontecido últimamente con la Constitución Europea.
The recent drop in the euro has been used as a convenient whipping boy for all that has happened recently with the European Constitution.
Debemos alentar a los Estados miembros a que no utilicen la Unión Europea como chivo expiatorio para introducir leyes impopulares a nivel nacional.
We must encourage Member States not to use the European Union as the whipping boy when they want to bring in bad legislation at national level.
Espero, y me ocuparé personalmente de ello, que en la elaboración del quinto Programa Marco las PYME no sean el chivo expiatorio.
I therefore hope, and I shall take a personal interest in this, that SMEs will not be left out when programmes for the fifth framework programme are being selected.
Buch pregunta rotundamente a Mbeki:«¿O quiere dejar a Sudáfrica la opción del camino ya emprendido por Mugabe: la minoría blanca como chivo expiatorio de los fracasos propios?»
Just like Buch, this resolution explicitly addresses South Africa’ s attitude to the ever-worsening situation in Zimbabwe.
La Asociación de Polacos se ha convertido en el chivo expiatorio, y Polonia y los diplomáticos polacos en el enemigo público número uno del país.
It also needs to be made quite clear that the cuts proposed by the richest countries are incompatible with the European Union’ s ambitious postenlargement goals.
El desafío que plantea Rusia no es fácil, pero Europa puede evitar convertirse en chivo expiatorio si consigue hablar con una sola voz, cosa que es poco frecuente.
Russia's challenge is not an easy one, but Europe can avoid being the fall-guy provided that it speaks with one voice, which is rarely the case.
También es importante que Life no sirva de chivo expiatorio si resultara necesario en un futuro llevar a cabo ajustes financieros, tal y como han mencionado muchos oradores hoy aquí.
It is also important that LIFE is not penalised if financial restrictions should become necessary in future, as many of the speakers have mentioned here this evening.
Aunque el señor Juncker intentase ayer convertir el Reino Unido en chivo expiatorio, la realidad es que son las estructuras y las políticas de Europa las que están heridas de muerte.
Bearing that in mind, I would ask you, Mr Blair, to concentrate on the urban problems as opposed to dismantling the CAP, which hopefully will strengthen rural communities in the years ahead.
En los países totalitarios gobernados por dictaduras, como Belarús, encontrar un chivo expiatorio y culpar de los errores a las minorías nacionales es una solución ya probada y demostrada.
It should not be forgotten that support for social, economic and territorial cohesion and solidarity between Member States are objectives that are enshrined in the European Union’ s Treaties.