Translator


"cenizas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cenizas" in English
cenizas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cenizas{feminine}
ashes{noun} (cremated remains)
Para utilizar una imagen, el fuego sigue ardiendo bajo las cenizas.
To use an image, there is still fire smouldering under the ashes!
Esta Cámara se construyó sobre las cenizas de la Segunda Guerra Mundial.
This House was built on the ashes of the Second World War.
Tras la matanza, esas reses son incineradas, y sus cenizas se arrojan a un vertedero.
They are going to incineration after they are slaughtered and then their ashes are dumped in landfill sites.
cenizas{feminine plural}
cinders{noun} [construct.]
ceniza{feminine}
ceniza(also: fresno)
ash{noun}
Si algo ha dejado claro esta ceniza volcánica, es la necesidad de una dimensión más europea.
If this volcanic ash has made one thing clear, it is the need for more Europe.
hoy, miércoles de Ceniza: volver a la casa del Padre, llevando en
journey which starts today, Ash Wednesday: to return to the Father's house,
Le expreso en especial mi agradecimiento por su observación sobre el miércoles de ceniza.
Thank you in particular for your comment on Ash Wednesday.
cinders{noun} (ashes)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "cenizas":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cenizas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Y no cesaron en sus exclamaciones hasta que los dejamos [como] un rastrojo, mudos e inmóviles como cenizas.
Said they, "O woe is us!
el volcán arrojó cenizas sobre la ciudad
the volcano showered ash on the town
diseminaron sus cenizas por el campo
her ashes were scattered over the field
esparcimos las cenizas por el jardín
we scattered the ashes on the garden
el volcán regó la ciudad de cenizas
the volcano showered ash on the town
la ciudad había quedado reducida a cenizas
the city lay in ashes
la casa quedó reducida a cenizas
the house burned to the ground
quedaron reducidos a cenizas
they were reduced to ashes
quedar reducido a cenizas
to burn down
La Oficina Europea de Lucha contra el Fraude se levantó sobre las cenizas de la Comisión Europea de Jacques Santer, acusada de corrupción y nepotismo.
The European Anti-Fraud Office rose from the ruins of Jacques Santerre's compromised European Commission, accused of corruption and nepotism.
No sólo conserva en su interior magníficos monumentos de la arquitectura y del arte religioso, sino también las cenizas de los que formaron esa gran tradición.
It houses not only magnificent monuments of architecture and religious art, but also the remains of those who shaped this great tradition.
De modo que ahora, después de medio siglo, en el que construyendo sobre las cenizas de la guerra, Europa se ha ido estrechando, Europa entra hoy en una nueva era.
So now, after half a century, in which, building from the ruins of war, Europe has moved closer together, Europe today enters a new era.
Solo puedo ofrecer un poco de latín a la inglesa de los años 40, que creo que sigue las enseñanzas budistas, , o sea, no dejes que los bastardos te reduzcan a cenizas.
I can only offer a little 1940's anglicised Latin in sympathy which I believe follows the Buddhist teachings, – don't let the bastards grind you down.
Solo puedo ofrecer un poco de latín a la inglesa de los años 40, que creo que sigue las enseñanzas budistas,, o sea, no dejes que los bastardos te reduzcan a cenizas.
On Monday, the President told this Parliament that the First World War, a war in which both of my grandfathers defended their country, was a civil war.
Por otra parte, como en todos los placeres de la vida -desde Baco y el tabaco hasta Venus reducen al hombre a cenizas, como dice un refrán italiano-, todo es cuestión de mesura.
What is more, as with all of life's pleasures - 'wine, tobacco and women are a man's downfall', as the Italian proverb goes - everything should be done in moderation.
Por otra parte, como en todos los placeres de la vida -desde Baco y el tabaco hasta Venus reducen al hombre a cenizas, como dice un refrán italiano-, todo es cuestión de mesura.
What is more, as with all of life's pleasures - 'wine, tobacco and women are a man's downfall ', as the Italian proverb goes - everything should be done in moderation.