Translator


"carved" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
carved{adjective}
labrado{adj.} (madera)
carved(also: cut)
labrado{adj.} (piedra)
The artifacts range from intricate bentwood boxes to a beautifully painted woven hat; from carved fish-hooks to model totem poles.
Los artefactos van desde complicadas cajas de madera maleable hasta un sombrero tejido y bellamente pintado; desde anzuelos tallados hasta tótems.
labrar[labrando · labrado] {v.t.} (madera)
Mr President, the only way for Africa to achieve lasting success is for it to be supported by us in carving out a future for itself.
Señor Presidente, la única manera de que África consiga un éxito duradero es que la apoyemos para que se labre un futuro por ella misma.
Mr President, the only way for Africa to achieve lasting success is for it to be supported by us in carving out a future for itself.
Señor Presidente, la única manera de que África consiga un éxito duradero es que la apoyemos para que se labre un futuro por ella misma.
labrar[labrando · labrado] {v.t.} (piedra)
Mr President, the only way for Africa to achieve lasting success is for it to be supported by us in carving out a future for itself.
Señor Presidente, la única manera de que África consiga un éxito duradero es que la apoyemos para que se labre un futuro por ella misma.
Mr President, the only way for Africa to achieve lasting success is for it to be supported by us in carving out a future for itself.
Señor Presidente, la única manera de que África consiga un éxito duradero es que la apoyemos para que se labre un futuro por ella misma.
Said he, "Worship you what you yourselves carve out,.
Respondió: “¿Es que adoráis algo que vosotros [mismos] habéis esculpido,
The Integrated Guidelines are apparently carved in Portuguese marble and cannot be altered, as far as President Barroso is concerned.
La Directrices integradas aparentemente están grabadas en mármol portugués y no pueden ser modificadas, por lo que respecta al Presidente Barroso.
cortar[cortando · cortado] {vb} [gastro.]
There are more limits - and I shall end on this point - since control is a single entity that we cannot carve or cut up into slices.
Hay más límites -y terminaré en este punto-, ya que el control aéreo es una entidad única que no podemos dividir o cortar en porciones.
cortar[cortando · cortado] {vb} [gastro.]
There are more limits - and I shall end on this point - since control is a single entity that we cannot carve or cut up into slices.
Hay más límites -y terminaré en este punto-, ya que el control aéreo es una entidad única que no podemos dividir o cortar en porciones.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "carved":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "carved" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are co-legislators, Mr Rocard, so that role has already been carved out for us.
Somos colegisladores, señor Presidente, tenemos ese papel, por tanto.
On 23 August 1939 the Nazis and the Bolsheviks carved Europe into two spheres of influence.
El 23 de agosto de 1939 los nazis y los bolcheviques dividieron a Europa en dos esferas de influencia.
The future of a newly reunited Europe is not carved in stone.
El futuro de Europa, finalmente recompuesta en su unidad, no está escrito de una vez por todas.
At the start of the nineteenth century, Europe was carved up between a handful of large, multi-ethnic states.
A comienzos del siglo XIX, Europa estaba dividida en un puñado de grandes Estados multiétnicos.
In this humanist and secular philosophy, there can be no revealed truths, carved in stone or catechised.
Dentro de esta filosofía humanista y laica no debería haber verdades reveladas gravadas en bronce u objeto de catequesis.
they carved an existence from that harsh land
extrajeron su sustento de aquella tierra inhóspita
they carved up the land among themselves
se repartieron las tierras
Already things are moving in such a way that an oligopolistic situation is developing, which will result in the market being carved up directly.
Ya está ocurriendo que crece el desarrollo de los oligopolios, lo cual da lugar a un reparto directo de los mercados.
I am in favour of land reform, in other words for the land of large farmers to be carved up in favour of small farmers.
Estoy a favor de la reforma agraria, en otras palabras de que la tierra de los grandes agricultores se reparta a favor de pequeños agricultores.
shaped and carved pieces
elementos torneados y esculpidos
You know that my group opposed the process by which you and the Socialists carved up the House between you during this mandate.
Usted ya sabe que mi Grupo se opuso a este proceso por el que ustedes y los socialistas se repartieron la Cámara durante esta legislatura.
carved pieces by machine
elementos esculpidos a maquina
a cross carved in wood
una cruz tallada en madera
carved pieces by hand
elementos esculpidos a mano
The Commission does not believe that all the reconstruction aid required for the Balkans should be carved out of the funds for the MEDA programme.
La Comisión no cree que la ayuda necesaria para la reconstrucción en los Balcanes se pueda sustraer en su totalidad del ámbito del programa MEDA.
The English variant carved up the national railway industry into regional companies, some of which ended up in the hands of large foreign concerns.
El modelo inglés ha dividido la compañía ferroviaria nacional en empresas regionales que se encuentran parcialmente en manos de consorcios extranjeros.
In the fifties, I shared the view that an undivided and independent Cyprus would be preferable to an island carved up between Greece and Turkey following decolonisation.
En los años cincuenta yo compartía la opinión de que un Chipre indiviso e independiente era preferible a un Chipre dividido entre Grecia y Turquía a raíz de la descolonización.
There is one important difference: the Congress of Vienna of 1814-1815 was in fact dominated by the big five, who essentially carved up Europe at the expense of the smaller countries.
Una gran diferencia: el Congreso de Viena de 1814/1815 fue en realidad reflejo del predominio de cinco grandes que dividieron Europa en perjuicio de los pequeños.
There is one important difference: the Congress of Vienna of 1814-1815 was in fact dominated by the big five, who essentially carved up Europe at the expense of the smaller countries.
Una gran diferencia: el Congreso de Viena de 1814/ 1815 fue en realidad reflejo del predominio de cinco grandes que dividieron Europa en perjuicio de los pequeños.
The question as to whether the necessary measures can be carved from the previous package for the Mediterranean programme, is a political and not a technical issue.
La posibilidad de financiar las medidas necesarias reduciendo el montante destinado hasta ahora al Programa para el área mediterránea es una cuestión de carácter político y no técnico.