Translator


"backlash" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
backlash{noun}
Have we forgotten that Putin warned that the recognition of Kosovo would unleash a backlash?
¿Hemos olvidado que Putin advirtió que el reconocimiento de Kosovo desencadenaría una reacción violenta?
the incident prompted fears of a backlash
el incidente hizo temer una reacción violenta
We must all ensure that under no circumstances is there any sort of backlash whatsoever against the Muslim communities within our Union.
Todos debemos garantizar que bajo ninguna circunstancia se produce ningún tipo de reacción violenta contra las comunidades musulmanas que existen en nuestra Unión.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "backlash":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "backlash" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The backlash could create a whole new cause célèbre for terrorism.
Un ataque bélico podría crear toda una nueva causa célebre para el terrorismo.
Have we forgotten that Putin warned that the recognition of Kosovo would unleash a backlash?
¿Hemos olvidado que Putin advirtió que el reconocimiento de Kosovo desencadenaría una reacción violenta?
That would inevitably cause a backlash in the countries that are not greatly affected by this problem.
Es evidente que ello no dejaría de provocar inquietud en los Estados miembros poco afectados por este problema.
there are fears of a Christian backlash
se teme una violenta reacción por parte de los cristianos
When the backlash comes - as it surely will come - it will sweep away this failing European project.
Cuando se produzca la reacción -que sin duda se producirá-, se llevará por delante este proyecto europeo condenado al fracaso.
In this connection I would particularly warn against excessive demands, for these will inevitably produce a backlash.
Advierto expresamente en este contexto sobre demandas exageradas. Producen forzosamente reacciones en contra.
So this backlash is hardly surprising.
¿Cómo vamos a sorprendernos de esta reacción imprevista?
Is this not an inevitable backlash; the consequence of an uncontrollable desire to do everything, to dominate everything?
¿No es un inevitable tiro por la culata, consecuencia de una voluntad desmedida de hacerlo todo y dominarlo todo?
the incident prompted fears of a backlash
el incidente hizo temer una reacción violenta
countries, and avoiding any backlash.
solidaridad en su país y por evitar incidentes.
European socialist women are ready to fight with all their energy against this conservative backlash in the US.
Las mujeres socialistas europeas están dispuestas a luchar con todas sus fuerzas contra esta involución conservadora en los Estados Unidos.
All of this took place without any xenophobic reactions or statements, and without any backlash against specific religions or countries.
Todo esto tuvo lugar sin ningún tipo de reacciones o declaraciones xenófobas, y sin ninguna reacción violenta contra otras religiones o países concretos.
We must all ensure that under no circumstances is there any sort of backlash whatsoever against the Muslim communities within our Union.
Todos debemos garantizar que bajo ninguna circunstancia se produce ningún tipo de reacción violenta contra las comunidades musulmanas que existen en nuestra Unión.
Because if such were the case, on such a scale, do not doubt, Mr President, that the backlash would be equal to the insult to democracy in Europe.
Porque si fuera así, a semejante escala, no dude, señor Presidente, de que tendremos un efecto de retroceso de la misma magnitud que el insulto que hacemos a la democracia en Europa.
This naïve confidence in nuclear solutions to serious problems has now given rise to a backlash and caused the EU to appear in an embarrassing and ridiculous light.
Esta ingenua confianza en las soluciones nucleares a problemas graves ha originado ahora un retroceso y ha hecho quedar a la UE en una situación vergonzosa y ridícula.
Following this backlash against the democratic opening, I welcome last week's announcement by the Turkish Government to carry the democratic opening further.
Después de esta reacción violenta contra la apertura democrática, acojo con satisfacción el anuncio del Gobierno turco, la semana pasada, de continuar con la apertura democrática.
As part of the struggle to banish fear, these days in the Basque Country and in the rest of Spain there is a popular, civic and peaceful backlash against the tyranny of murderous terrorism.
Venciendo el miedo, hoy existe en el País Vasco y en el resto de España una reacción popular, cívica y pacífica contra el acoso del terrorismo asesino.
We know that China is involved in the democracy backlash around the world: working with Russia as a dirty duet, all over Africa, with Belarus, Venezuela, Zimbabwe and Egypt.
Sabemos que China está implicada en el desmantelamiento de la democracia en todo el mundo: junto con Rusia forma un dúo sucio, en toda África, con Belarús, Venezuela, Zimbabue y Egipto.
Moreover, this year I visited a number of what we call 'difficult countries' - China, Cuba, even Russia today, parts of the Arab world - where the democracy backlash is moving in.
Además, este año he visitado una serie de los que denominamos "países difíciles" -China, Cuba, incluso Rusia hoy, partes del mundo árabe- en los que hay un franco retroceso de la democracia.
Sooner or later, especially in the Alpine areas of the Union - lucky Switzerland takes care of its mountains without this network of controls - this could lead to an anti-European backlash.
Esto, antes o después, especialmente en las zonas alpinas de la Unión - Suiza, qué suerte tiene, se ocupa de la montaña sin esta red de controles - podría dar lugar a una tendencia antieuropeísta.