Translator


"atrasada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"atrasada" in English
atrasada{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
atrasada{adjective}
overdue{adj.}
La desvinculación de los pagos de la producción llevaba mucho tiempo atrasada.
The decoupling of payments from production was long overdue.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "atrasada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La economía de la Unión Europea se está quedando atrasada con respecto a la de nuestros competidores.
The European Union economy is lagging behind that of our counterparts.
Esta última está más atrasada, por motivos históricos.
The latter have the most ground to make up, for historical reasons.
La población gitana sigue estando atrasada y desatendida.
The Roma people are still lagging behind and disadvantaged.
Durante muchos años, ese país ha estado sepultado bajo la forma más atrasada y dictatorial de comunismo.
For many years, that country was weighed down by the most backward and dictatorial form of Communism.
La cooperación judicial es, por así decirlo, la cenicienta, la forma más débil y también más atrasada de cooperación.
Judicial cooperation is the Cinderella, the weakest and most backward form of cooperation.
También Europa está muy atrasada en este aspecto.
Europe, too, lags a long way behind on this front, however.
No obstante, también resulta sorprendente que Europa se encuentre tan atrasada desde el punto de vista de la innovación.
There is also, however, cause to be surprised that Europe is so far behind in terms of innovation.
¿Ha investigado usted por qué Grecia está atrasada?
Have you investigated why Greece is behind?
está muy atrasada con respecto al resto de la clase
she's well behind the rest of the class
se me está acumulando correspondencia atrasada
I'm falling behind with the correspondence
Lamentablemente, la Unión Europea está atrasada con respecto a otras economías, como la de Australia, los Estados Unidos y Japón.
Unfortunately, the European Union is lagging behind other economies, such as Australia, the US and Japan.
La Unión Europea cuenta con una proporción del 1,72 % de la mano de obra total, por lo que está muy atrasada respecto a la competencia.
With a proportion of 1.72% of the total workforce, the European Union is far behind all its competitors.
Y también estoy interesado en que Europa no siga quedándose atrasada en el campo de la biotecnología y de la ingeniería genética.
And that Europe should not fall any further behind in biotechnology and genetic engineering, that interests me!
La Comisión no está atrasada y el debate es complejo, pero ya está en curso en el Parlamento y en el Consejo.
The Commission is not behind schedule, and although this is a complex debate, it is under way, both in Parliament and in the Council.
De las tres áreas -libertad, seguridad y justicia-, la que más atrasada está y más impulso necesita es la de justicia.
Of the three areas - freedom, security and justice - the one which is furthest behind and needs most promotion is the area of justice.
va atrasada con el trabajo escolar
she is behind with her schoolwork
El Consejo y la Comisión deben apoyar con fuerza un plan de desarrollo general para esta región sumamente atrasada.
The Council and the Commission ought to give their 100% backing to a comprehensive development plan for this seriously underdeveloped region.
El Consejo y la Comisión deben apoyar con fuerza un plan de desarrollo general para esta región sumamente atrasada.
The Council and the Commission ought to give their 100 % backing to a comprehensive development plan for this seriously underdeveloped region.
tiene la chispa atrasada
the ignition timing needs adjusting
La misma presenta un tejido industrial productivo e industrial muy rico que, con frecuencia, hace olvidar una realidad de montaña pobre y atrasada.
It has a highly productive industrial fabric, which often means the poor and backward rural and mountain areas are forgotten.