Translator


"ahorrativa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ahorrativa" in English
ahorrativa{adjective feminine}
ahorrativo{adjective masculine}
ahorrativo{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ahorrativa{adjective feminine}
thrifty{adj.}
También reconozco que la Comisión ha de actuar de una manera ahorrativa, pero no debería hacerlo violando la ley.
I also recognise that the Commission has to act in a thrifty and economical manner, but this should not be at the expense of breaking the law.
Pretendemos elaborar presupuestos en colaboración con ustedes de una forma ahorrativa y sensata, pero también con perspectiva de futuro.
We intend to set budgets in conjunction with you in a thrifty and sound way but at the same time with an eye to the future.
ahorrativo{adjective masculine}
thrifty{adj.}
Este Parlamento ha sido ahorrativo y ustedes lo saben.
This Parliament has been thrifty and you know that.
Los tres retos principales a los que se enfrenta Europa en el ámbito del consumo de agua son un consumo ahorrativo, sostenible y eficaz.
The three main challenges facing Europe in the sphere of water consumption are thrifty, sustainable and effective consumption.
Señor Presidente, vamos a ser ahorrativos, haciendo honor a la confianza que los ciudadanos ponen en nosotros y aplicando el ahorro así como el trabajo duro.
Mr President, let us be thrifty, following the trust placed in us by our citizens, and apply thrift as well as hard work.
ahorrativo{adjective}
canny{adj.} (thrifty)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ahorrativa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La codificación es la forma más sencilla y ahorrativa de simplificación jurídica que fomenta la confianza de los ciudadanos.
Codification is the simplest and most cost-effective form of legislative simplification and one that creates more trust among the citizens.
También reconozco que la Comisión ha de actuar de una manera ahorrativa, pero no debería hacerlo violando la ley.
In any event, I propose that the case of the 43 teachers be re-examined and that, in view of their past work, an appropriate solution be found for them.
Siempre hay que practicar una política ahorrativa de los fondos públicos y los gastos tienen que estar en relación con las tareas planteadas.
When it comes to dealing with public money, thrift is always a virtue, and expenditure must be seen in the light of the task in hand.
En consecuencia, Estados con una administración más ahorrativa y unos tipos fiscales más reducidos se ven obligados a imponer impuestos que no necesitan en absoluto.
This means that states with leaner governments and lower rates of tax are actually forced to levy taxes which they do not even need.
El Parlamento Europeo conoce también los esfuerzos de los Estados miembros por lograr una política presupuestaria ahorrativa y por cumplir los criterios de la Unión Monetaria.
The European Parliament too is well aware of the Member States' endeavours to pursue a careful budgetary policy and to satisfy the criteria for monetary union.
El Parlamento Europeo conoce también los esfuerzos de los Estados miembros por lograr una política presupuestaria ahorrativa y por cumplir los criterios de la Unión Monetaria.
The European Parliament too is well aware of the Member States ' endeavours to pursue a careful budgetary policy and to satisfy the criteria for monetary union.